redmine-da.diff

Klaus Alexander Seistrup, 2009-01-07 18:47

Download (23.2 KB)

View differences:

lang/da.yml
32 32
activerecord_error_taken: er allerede valgt
33 33
activerecord_error_not_a_number: er ikke et nummer
34 34
activerecord_error_not_a_date: er en ugyldig dato
35
activerecord_error_greater_than_start_date: skal være senere end start datoen
35
activerecord_error_greater_than_start_date: skal være senere end startdatoen
36 36
activerecord_error_not_same_project: høre ikke til samme projekt
37
activerecord_error_circular_dependency: Denne relation vil skabe et afhængigheds forhold
37
activerecord_error_circular_dependency: Denne relation vil skabe et afhængighedsforhold
38 38

  
39 39
general_fmt_age: %d år
40 40
general_fmt_age_plural: %d år
41
general_fmt_date: %%m/%%d/%%Y
42
general_fmt_datetime: %%m/%%d/%%Y %%I:%%M %%p
43
general_fmt_datetime_short: %%b %%d, %%I:%%M %%p
44
general_fmt_time: %%I:%%M %%p
41
general_fmt_date: %%d/%%m/%%Y
42
general_fmt_datetime: %%d/%%m/%%Y %%H:%%M
43
general_fmt_datetime_short: %%b %%d, %%H:%%M
44
general_fmt_time: %%H:%%M
45 45
general_text_No: 'Nej'
46 46
general_text_Yes: 'Ja'
47 47
general_text_no: 'nej'
......
57 57
notice_account_invalid_creditentials: Ugyldig bruger og kodeord
58 58
notice_account_password_updated: Kodeordet er opdateret.
59 59
notice_account_wrong_password: Forkert kodeord
60
notice_account_register_done: Kontoen er oprettet. For at aktivere kontoen, ska du klikke på linket i den tilsendte email.
60
notice_account_register_done: Kontoen er oprettet. For at aktivere kontoen skal du klikke på linket i den tilsendte email.
61 61
notice_account_unknown_email: Ukendt bruger.
62
notice_can_t_change_password: Denne konto benytter en ekstern sikkerheds godkendelse. Det er ikke muligt at skifte kodeord.
62
notice_can_t_change_password: Denne konto benytter en ekstern sikkerhedsgodkendelse. Det er ikke muligt at skifte kodeord.
63 63
notice_account_lost_email_sent: En email med instruktioner til at vælge et nyt kodeord er afsendt til dig.
64 64
notice_account_activated: Din konto er aktiveret. Du kan nu logge ind.
65
notice_successful_create: Succesfuld oprettelsen.
65
notice_successful_create: Succesfuld oprettelse.
66 66
notice_successful_update: Succesfuld opdatering.
67 67
notice_successful_delete: Succesfuld sletning.
68 68
notice_successful_connection: Succesfuld forbindelse.
69 69
notice_file_not_found: Siden du forsøger at tilgå, eksisterer ikke eller er blevet fjernet.
70 70
notice_locking_conflict: Data er opdateret af en anden bruger.
71
notice_not_authorized: Du har ike adgang til denne side.
71
notice_not_authorized: Du har ikke adgang til denne side.
72 72
notice_email_sent: En email er sendt til %s
73 73
notice_email_error: En fejl opstod under afsendelse af email (%s)
74
notice_feeds_access_key_reseted: Din RSS adgangs nøgle er nulstillet.
74
notice_feeds_access_key_reseted: Din adgangsnøgle til RSS er nulstillet.
75 75
notice_failed_to_save_issues: "Det mislykkedes at gemme %d sage(r) på %d valgt: %s."
76
notice_no_issue_selected: "Ingen sag er valgt! vælg venligst hvilke emner du vil rette."
77
notice_account_pending: "Din konto er oprettet, og afventer administratorens godkendelse."
78
notice_default_data_loaded: Default konfiguration er indlæst.
76
notice_no_issue_selected: "Ingen sag er valgt! Vælg venligst hvilke emner du vil rette."
77
notice_account_pending: "Din konto er oprettet, og afventer administrators godkendelse."
78
notice_default_data_loaded: Standardopsætningen er indlæst.
79 79

  
80
error_can_t_load_default_data: "Standard konfiguration kunne ikke indlæses: %s"
80
error_can_t_load_default_data: "Standardopsætning kunne ikke indlæses: %s"
81 81
error_scm_not_found: "Adgang og/eller revision blev ikke fundet i det valgte repository."
82 82
error_scm_command_failed: "En fejl opstod under fobindelsen til det valgte repository: %s"
83 83

  
84 84
mail_subject_lost_password: Dit %s kodeord
85 85
mail_body_lost_password: 'For at ændre dit kodeord, klik på dette link:'
86
mail_subject_register: %s konto aktivering
86
mail_subject_register: %s kontoaktivering
87 87
mail_body_register: 'For at aktivere din konto, klik på dette link:'
88 88
mail_body_account_information_external: Du kan bruge din "%s" konto til at logge ind.
89
mail_body_account_information: Din konto information
90
mail_subject_account_activation_request: %s konto aktivering
89
mail_body_account_information: Din kontoinformation
90
mail_subject_account_activation_request: %s kontoaktivering
91 91
mail_body_account_activation_request: 'En ny bruger (%s) er registreret. Godkend venligst kontoen:'
92 92

  
93 93
gui_validation_error: 1 fejl
......
110 110
field_is_for_all: For alle projekter
111 111
field_possible_values: Mulige værdier
112 112
field_regexp: Regulære udtryk
113
field_min_length: Minimum længde
114
field_max_length: Maximal længde
113
field_min_length: Mindste længde
114
field_max_length: Største længde
115 115
field_value: Værdi
116 116
field_category: Kategori
117 117
field_title: Titel
......
120 120
field_status: Status
121 121
field_notes: Noter
122 122
field_is_closed: Sagen er lukket
123
field_is_default: Standard værdi
123
field_is_default: Standardværdi
124 124
field_tracker: Type
125 125
field_subject: Emne
126 126
field_due_date: Deadline
......
135 135
field_is_in_chlog: Sager vist i ændringer
136 136
field_is_in_roadmap: Sager vist i roadmap
137 137
field_login: Login
138
field_mail_notification: Email notifikationer
138
field_mail_notification: Email-påmindelser
139 139
field_admin: Administrator
140 140
field_last_login_on: Sidste forbindelse
141 141
field_language: Sprog
......
153 153
field_attr_firstname: Fornavn attribut
154 154
field_attr_lastname: Efternavn attribut
155 155
field_attr_mail: Email attribut
156
field_onthefly: løbende bruger oprettelse
156
field_onthefly: løbende brugeroprettelse
157 157
field_start_date: Start
158 158
field_done_ratio: %% Færdig
159
field_auth_source: Sikkerheds metode
159
field_auth_source: Sikkerhedsmetode
160 160
field_hide_mail: Skjul min email
161 161
field_comments: Kommentar
162 162
field_url: URL
163
field_start_page: Start side
163
field_start_page: Startside
164 164
field_subproject: Underprojekt
165 165
field_hours: Timer
166 166
field_activity: Aktivitet
......
171 171
field_delay: Udsættelse
172 172
field_assignable: Sager kan tildeles denne rolle
173 173
field_redirect_existing_links: Videresend eksisterende links
174
field_estimated_hours: Estimeret tid
174
field_estimated_hours: Anslået tid
175 175
field_column_names: Kolonner
176
field_time_zone: Tids zone
176
field_time_zone: Tidszone
177 177
field_searchable: Søgbar
178
field_default_value: Standard værdi
178
field_default_value: Standardværdi
179 179

  
180
setting_app_title: Applikations titel
181
setting_app_subtitle: Applikations undertekst
182
setting_welcome_text: Velkomst tekst
183
setting_default_language: Standard sporg
180
setting_app_title: Applikationstitel
181
setting_app_subtitle: Applikationsundertekst
182
setting_welcome_text: Velkomsttekst
183
setting_default_language: Standardsporg
184 184
setting_login_required: Sikkerhed påkrævet
185
setting_self_registration: Bruger oprettelse
185
setting_self_registration: Brugeroprettelse
186 186
setting_attachment_max_size: Vedhæftede filers max størrelse
187
setting_issues_export_limit: Sags eksporterings begrænsning
188
setting_mail_from: Afsender email
189
setting_bcc_recipients: Blind carbon copy modtager (bcc)
187
setting_issues_export_limit: Sagseksporteringsbegrænsning
188
setting_mail_from: Afsender-email
189
setting_bcc_recipients: Skjult modtager (bcc)
190 190
setting_host_name: Værts navn
191
setting_text_formatting: Tekst formattering
192
setting_wiki_compression: Wiki historik komprimering
193
setting_feeds_limit: Feed indholds begrænsning
191
setting_text_formatting: Tekstformatering
192
setting_wiki_compression: Wiki historikkomprimering
193
setting_feeds_limit: Feed indholdsbegrænsning
194 194
setting_autofetch_changesets: Automatisk hent commits
195
setting_sys_api_enabled: Aktiver web service for automatisk repository administration
196
setting_commit_ref_keywords: Reference nøgleord
197
setting_commit_fix_keywords: Afslutnings nøgleord
195
setting_sys_api_enabled: Aktiver webservice for automatisk administration af repository
196
setting_commit_ref_keywords: Referencenøgleord
197
setting_commit_fix_keywords: Afslutningsnøgleord
198 198
setting_autologin: Autologin
199
setting_date_format: Dato format
200
setting_time_format: Tids format
201
setting_cross_project_issue_relations: Tillad sags relationer på tværs af projekter
202
setting_issue_list_default_columns: Standard kolonner på sags listen
203
setting_repositories_encodings: Repository tegnsæt
204
setting_emails_footer: Email fodnote
199
setting_date_format: Datoformat
200
setting_time_format: Tidsformat
201
setting_cross_project_issue_relations: Tillad sagsrelationer på tværs af projekter
202
setting_issue_list_default_columns: Standardkolonner på sagslisten
203
setting_repositories_encodings: Repository-tegnsæt
204
setting_emails_footer: Email-fodnote
205 205
setting_protocol: Protokol
206
setting_per_page_options: Objekter pr. side indstillinger
207
setting_user_format: Bruger visnings format
206
setting_per_page_options: Objekter pr. side-indstillinger
207
setting_user_format: Brugervisningsformat
208 208

  
209
project_module_issue_tracking: Sags søgning
210
project_module_time_tracking: Tids styring
209
project_module_issue_tracking: Sagssøgning
210
project_module_time_tracking: Tidsstyring
211 211
project_module_news: Nyheder
212 212
project_module_documents: Dokumenter
213 213
project_module_files: Filer
......
245 245
label_tracker_plural: Typer
246 246
label_tracker_new: Ny type
247 247
label_workflow: Arbejdsgang
248
label_issue_status: Sags status
249
label_issue_status_plural: Sags statuser
248
label_issue_status: Sagsstatus
249
label_issue_status_plural: Sagsstatuser
250 250
label_issue_status_new: Ny status
251
label_issue_category: Sags kategori
252
label_issue_category_plural: Sags kategorier
251
label_issue_category: Sagskategori
252
label_issue_category_plural: Sagskategorier
253 253
label_issue_category_new: Ny kategori
254 254
label_custom_field: Brugerdefineret felt
255 255
label_custom_field_plural: Brugerdefineret felt
......
280 280
label_logged_as: Registreret som
281 281
label_environment: Miljø
282 282
label_authentication: Sikkerhed
283
label_auth_source: Sikkerheds metode
284
label_auth_source_new: Ny sikkerheds metode
285
label_auth_source_plural: Sikkerheds metoder
283
label_auth_source: Sikkerhedsmetode
284
label_auth_source_new: Ny sikkerhedsmetode
285
label_auth_source_plural: Sikkerhedsmetoder
286 286
label_subproject_plural: Underprojekter
287 287
label_min_max_length: Min - Max længde
288 288
label_list: Liste
......
297 297
label_download: %d Download
298 298
label_download_plural: %d Downloads
299 299
label_no_data: Ingen data at vise
300
label_change_status: Ændrings status
300
label_change_status: Ændringsstatus
301 301
label_history: Historik
302 302
label_attachment: Fil
303 303
label_attachment_new: Ny fil
......
361 361
label_in_less_than: er mindre end
362 362
label_in_more_than: er større end
363 363
label_in: indeholdt i
364
label_today: idag
364
label_today: i dag
365 365
label_all_time: altid
366
label_yesterday: igår
366
label_yesterday: i går
367 367
label_this_week: denne uge
368 368
label_last_week: sidste uge
369 369
label_last_n_days: sidste %d dage
......
398 398
label_sort_lower: Flyt ned
399 399
label_sort_lowest: Flyt til bunden
400 400
label_roadmap: Roadmap
401
label_roadmap_due_in: Deadline 
401
label_roadmap_due_in: Deadline
402 402
label_roadmap_overdue: %s forsinket
403 403
label_roadmap_no_issues: Ingen sager til denne version
404 404
label_search: Søg
......
419 419
label_spent_time: Brugt tid
420 420
label_f_hour: %.2f time
421 421
label_f_hour_plural: %.2f timer
422
label_time_tracking: Tids styring
422
label_time_tracking: Tidsstyring
423 423
label_change_plural: Ændringer
424 424
label_statistics: Statistik
425 425
label_commits_per_month: Commits pr. måned
426 426
label_commits_per_author: Commits pr. bruger
427 427
label_view_diff: Vis forskellighed
428 428
label_diff_inline: inline
429
label_diff_side_by_side: side ved side
429
label_diff_side_by_side: side om side
430 430
label_options: Optioner
431 431
label_copy_workflow_from: Kopier arbejdsgang fra
432
label_permissions_report: Godkendelses rapport
432
label_permissions_report: Godkendelsesrapport
433 433
label_watched_issues: Overvågede sager
434 434
label_related_issues: Relaterede sager
435 435
label_applied_status: Anvendte statuser
......
446 446
label_end_to_end: slut til slut
447 447
label_start_to_start: start til start
448 448
label_start_to_end: start til slut
449
label_stay_logged_in: Forblin indlogget
449
label_stay_logged_in: Forbliv indlogget
450 450
label_disabled: deaktiveret
451 451
label_show_completed_versions: Vis færdige versioner
452 452
label_me: mig
......
468 468
label_language_based: Baseret på brugerens sprog
469 469
label_sort_by: Sorter efter %s
470 470
label_send_test_email: Send en test email
471
label_feeds_access_key_created_on: RSS adgangsnøgle genereret %s siden
471
label_feeds_access_key_created_on: RSS adgangsnøgle danet for %s siden
472 472
label_module_plural: Moduler
473 473
label_added_time_by: Tilføjet af %s for %s siden
474 474
label_updated_time: Opdateret for %s siden
......
477 477
label_changeset_plural: Ændringer
478 478
label_default_columns: Standard kolonner
479 479
label_no_change_option: (Ingen ændringer)
480
label_bulk_edit_selected_issues: Masse ret de valgte sager
480
label_bulk_edit_selected_issues: Masseret de valgte sager
481 481
label_theme: Tema
482 482
label_default: standard
483 483
label_search_titles_only: Søg kun i titler
......
485 485
label_user_mail_option_selected: "For alle hændelser, kun på de valgte projekter..."
486 486
label_user_mail_option_none: "Kun for ting jeg overvåger, eller jeg er involveret i"
487 487
label_user_mail_no_self_notified: "Jeg ønsker ikke besked, om ændring foretaget af mig selv"
488
label_registration_activation_by_email: konto aktivering på email
489
label_registration_manual_activation: manuel konto aktivering
490
label_registration_automatic_activation: automatisk konto aktivering
488
label_registration_activation_by_email: kontoaktivering på email
489
label_registration_manual_activation: manuel kontoaktivering
490
label_registration_automatic_activation: automatisk kontoaktivering
491 491
label_display_per_page: 'Per side: %s'
492 492
label_age: Alder
493 493
label_change_properties: Ændre indstillinger
......
495 495
label_more: Mere
496 496
label_scm: SCM
497 497
label_plugins: Plugins
498
label_ldap_authentication: LDAP godkendelse
498
label_ldap_authentication: LDAP-godkendelse
499 499
label_downloads_abbr: D/L
500 500

  
501 501
button_login: Login
......
540 540
status_registered: registreret
541 541
status_locked: låst
542 542

  
543
text_select_mail_notifications: Vælg handlinger for hvilke, der skal sendes en email besked.
543
text_select_mail_notifications: Vælg handlinger der skal sendes email besked
544
for.
544 545
text_regexp_info: f.eks. ^[A-ZÆØÅ0-9]+$
545 546
text_min_max_length_info: 0 betyder ingen begrænsninger
546
text_project_destroy_confirmation: Er du sikker på di vil slette dette projekt og alle relaterede data ?
547
text_workflow_edit: Vælg en rolle samt en type, for at redigere arbejdsgangen
548
text_are_you_sure: Er du sikker ?
547
text_project_destroy_confirmation: Er du sikker på at du vil slette dette projekt og alle relaterede data?
548
text_workflow_edit: Vælg en rolle samt en type for at redigere arbejdsgangen
549
text_are_you_sure: Er du sikker?
549 550
text_journal_changed: ændret fra %s til %s
550 551
text_journal_set_to: sat til %s
551 552
text_journal_deleted: slettet
......
558 559
text_length_between: Længde skal være mellem %d og %d karakterer.
559 560
text_tracker_no_workflow: Ingen arbejdsgang defineret for denne type
560 561
text_unallowed_characters: Ikke tilladte karakterer
561
text_comma_separated: Adskillige værdier tilladt (komma separeret).
562
text_issues_ref_in_commit_messages: Referer og løser sager i commit beskeder
562
text_comma_separated: Adskillige værdier tilladt (adskilt med komma).
563
text_issues_ref_in_commit_messages: Referer og løser sager i commit-beskeder
563 564
text_issue_added: Sag %s er rapporteret af %s.
564 565
text_issue_updated: Sag %s er blevet opdateret af %s.
565
text_wiki_destroy_confirmation: Er du sikker på at du vil slette debbe wiki, og alt indholdet ?
566
text_issue_category_destroy_question: Nogle sgaer (%d) er tildelt denne kategori. Hvad ønsker du at gøre ?
567
text_issue_category_destroy_assignments: Slet kategori tildelinger
566
text_wiki_destroy_confirmation: Er du sikker på at du vil slette denne wiki og dens indhold?
567
text_issue_category_destroy_question: Nogle sager (%d) er tildelt denne kategori. Hvad ønsker du at gøre?
568
text_issue_category_destroy_assignments: Slet tildelinger af kategori
568 569
text_issue_category_reassign_to: Tildel sager til denne kategori
569
text_user_mail_option: "For ikke valgte projekter, vil du kun modtage beskeder omhandlende ting, du er involveret i, eller overvåger (f.eks. sager du ahr indberettet eller ejer)."
570
text_no_configuration_data: "Roller, typer, sags statuser og arbejdsgange er endnu ikek konfigureret.\nDet er anbefalet at indlæse standard konfigurationen. Du vil kunne ændre denne når den er indlæst."
571
text_load_default_configuration: Indlæs standard konfiguration
570
text_user_mail_option: "For ikke-valgte projekter vil du kun modtage beskeder omhandlende ting du er involveret i eller overvåger (f.eks. sager du ha indberettet eller ejer)."
571
text_no_configuration_data: "Roller, typer, sagsstatuser og arbejdsgange er endnu ikke konfigureret.\nDet er anbefalet at indlæse standardopsætningen. Du vil kunne ændre denne når den er indlæst."
572
text_load_default_configuration: Indlæs standardopsætningen
572 573
text_status_changed_by_changeset: Anvendt i ændring %s.
573
text_issues_destroy_confirmation: 'Er du sikker på du ønsker at slette den/de valgte sag(er) ?'
574
text_issues_destroy_confirmation: 'Er du sikker på du ønsker at slette den/de valgte sag(er)?'
574 575
text_select_project_modules: 'Vælg moduler er skal være aktiveret for dette projekt:'
575
text_default_administrator_account_changed: Standard administrator konto ændret
576
text_default_administrator_account_changed: Standard administratorkonto ændret
576 577
text_file_repository_writable: Filarkiv er skrivbar
577 578
text_rmagick_available: RMagick tilgængelig (valgfri)
578 579

  
......
588 589
default_issue_status_feedback: Feedback
589 590
default_issue_status_closed: Lukket
590 591
default_issue_status_rejected: Afvist
591
default_doc_category_user: Bruger dokumentation
592
default_doc_category_user: Brugerdokumentation
592 593
default_doc_category_tech: Teknisk dokumentation
593 594
default_priority_low: Lav
594 595
default_priority_normal: Normal
......
598 599
default_activity_design: Design
599 600
default_activity_development: Udvikling
600 601

  
601
enumeration_issue_priorities: Sags prioriteter
602
enumeration_doc_categories: Dokument kategorier
603
enumeration_activities: Aktiviteter (tids styring)
602
enumeration_issue_priorities: Sagsprioriteter
603
enumeration_doc_categories: Dokumentkategorier
604
enumeration_activities: Aktiviteter (tidsstyring)
604 605

  
605 606
label_add_another_file: Tilføj endnu en fil
606 607
label_chronological_order: I kronologisk rækkefølge
607
setting_activity_days_default: Antal dage der vises under projekt aktivitet
608
text_destroy_time_entries_question: %.02f timer er reporteret på denne sag, som du er ved at slette. Hvad vil du gøre ?
608
setting_activity_days_default: Antal dage der vises under projektaktivitet
609
text_destroy_time_entries_question: %.02f timer er reporteret på denne sag, som du er ved at slette. Hvad vil du gøre?
609 610
error_issue_not_found_in_project: 'Sagen blev ikke fundet eller tilhører ikke dette projekt'
610 611
text_assign_time_entries_to_project: Tildel raporterede timer til projektet
611
setting_display_subprojects_issues: Vis sager for underprojekter på hovedprojektet som default
612
setting_display_subprojects_issues: Vis sager for underprojekter på hovedprojektet som standard
612 613
label_optional_description: Optionel beskrivelse
613 614
text_destroy_time_entries: Slet raportede timer
614 615
field_comments_sorting: Vis kommentar
......
616 617
label_reverse_chronological_order: I omvendt kronologisk rækkefølge
617 618
label_preferences: Preferences
618 619
label_overall_activity: Overordnet aktivitet
619
setting_default_projects_public: Nye projekter er offentlige som default
620
setting_default_projects_public: Nye projekter er offentlige som standard
620 621
error_scm_annotate: "The entry does not exist or can not be annotated."
621 622
label_planning: Planlægning
622
text_subprojects_destroy_warning: 'Its subproject(s): %s will be also deleted.'
623
text_subprojects_destroy_warning: 'Dets underprojekter(er): %s vil også blive slettet.'
public/javascripts/calendar/lang/calendar-da.js
91 91
"Dato valg:\n" +
92 92
"- Benyt \xab, \xbb tasterne til at vælge år\n" +
93 93
"- Benyt " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " tasterne til at vælge måned\n" +
94
"- Hold muse tasten inde på punkterne for at vælge hurtigere.";
94
"- Hold musetasten inde på punkterne for at vælge hurtigere.";
95 95
Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
96 96
"Tids valg:\n" +
97
"- Klik på en af tidsramerne for at forhøje det\n" +
97
"- Klik på en af tidsrammerne for at forhøje det\n" +
98 98
"- eller Shift-klik for at mindske det\n" +
99 99
"- eller klik og træk for hurtigere valg.";
100 100

  
101 101
Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Forrige år (hold for menu)";
102 102
Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Forrige måned (hold for menu)";
103
Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Gå til idag";
103
Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Gå til dags dato";
104 104
Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Næste måned (hold for menu)";
105 105
Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Næste år (hold for menu)";
106 106
Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Vælg dato";
107 107
Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Træk for at flytte";
108
Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (idag)";
108
Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (dags dato)";
109 109

  
110 110
// the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
111 111
// %s will be replaced with the day name.
......
117 117
Calendar._TT["WEEKEND"] = "6,7";
118 118

  
119 119
Calendar._TT["CLOSE"] = "Luk";
120
Calendar._TT["TODAY"] = "Idag";
120
Calendar._TT["TODAY"] = "I dag";
121 121
Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-)Klik eller træk for at ændre værdi";
122 122

  
123 123
// date formats
public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-da.js
1 1
jsToolBar.strings = {};
2 2
jsToolBar.strings['Strong'] = 'Fed';
3 3
jsToolBar.strings['Italic'] = 'Kursiv';
4
jsToolBar.strings['Underline'] = 'Underskrevet';
4
jsToolBar.strings['Underline'] = 'Understreget';
5 5
jsToolBar.strings['Deleted'] = 'Slettet';
6
jsToolBar.strings['Code'] = 'Inline Kode';
6
jsToolBar.strings['Code'] = 'Inline-kode';
7 7
jsToolBar.strings['Heading 1'] = 'Overskrift 1';
8 8
jsToolBar.strings['Heading 2'] = 'Overskrift 2';
9 9
jsToolBar.strings['Heading 3'] = 'Overskrift 3';
10
jsToolBar.strings['Unordered list'] = 'Unummereret list';
11
jsToolBar.strings['Ordered list'] = 'Nummereret list';
12
jsToolBar.strings['Preformatted text'] = 'Preformatteret tekst';
13
jsToolBar.strings['Wiki link'] = 'Link til en Wiki side';
10
jsToolBar.strings['Unordered list'] = 'Unummereret liste';
11
jsToolBar.strings['Ordered list'] = 'Nummereret liste';
12
jsToolBar.strings['Preformatted text'] = 'Præformateret tekst';
13
jsToolBar.strings['Wiki link'] = 'Link til en wiki-side';
14 14
jsToolBar.strings['Image'] = 'Billede';