Defect #28160
Misleading russian translation for "Log time" button
Status: | Closed | Start date: | ||
---|---|---|---|---|
Priority: | Normal | Due date: | ||
Assignee: | % Done: | 0% | ||
Category: | Translations | |||
Target version: | 4.0.0 | |||
Resolution: | Fixed | Affected version: | 3.4.4 |
Description
Current russian translation for the "Log time" button (`button_log_time`) Трудозатраты is misleading:
- It have no meaning of action (losing "Log" verb part).
- It could lead to that users can confuse the "Log time" button with other UI elements which have exactly same translation (see `label_spent_time`) but different role, all located in the issue details area.
Proper translation would be Добавить трудозатраты.
Associated revisions
Change Russian translation for button_log_time (#28160).
Patch by Roman Yagodin.
History
#1
Updated by Go MAEDA about 1 year ago
The table below shows the current translations. I agree with Roman Yagodin, Russian translation for button_log_time should be updated and the proposed translation "Добавить трудозатраты" looks good. The words "Добавить" and "трудозатраты" means "add" and "labor cost".
ru | en | fr | |
---|---|---|---|
button_log_time | Трудозатраты | Log time | Saisir temps |
label_spent_time | Трудозатраты | Spent time | Temps passé |
field_time_entries | Трудозатраты | Log time | Temps passé |
#3
Updated by Go MAEDA 12 months ago
- File 28160-ru-button_log_time-change.diff
added