Patch #6201
misspelled 'duplicate' in swedish translation
| Status: | Closed | Start date: | 2010-08-24 | |
|---|---|---|---|---|
| Priority: | Low | Due date: | ||
| Assignee: | - | % Done: | 0% |
|
| Category: | Translations | |||
| Target version: | - |
Description
The word was 'Duplisera' and should be 'Duplicate'
Related issues
History
#1 Updated by Alexander Kjäll almost 2 years ago
woops, now i spelled wrong in the description, but the patch is correct.
#2 Updated by Max Danielsson over 1 year ago
Verifying.
#3 Updated by Nicklas Holm over 1 year ago
Patch in #6210 fixes this.
#4 Updated by Azamat Hackimov over 1 year ago
- Category set to Translations
- Status changed from New to Closed
