Patch #1200
Polish translation changes
| Status : | New | Start : | 2008-05-07 | |
| Priority : | Normal | Due date : | ||
| Assigned to : | - | % Done : | 0% |
|
| Category : | Translations | |||
| Target version : | - | Estimated time : | 0.20 hours | |
Description
Fixed some unclear wordings used:
'revision' translated as 'rewizja' (was 'zmiana', which means 'change')
'commit' translated as 'zatwierdzenie' (was 'wrzutka', which is informal and AFAIK not used in this context)
dropped 'CVS' from several strings
corrected field_parent as 'Nadprojekt' (was 'Podprojekt' - 'subproject')
Fixed all occurrences of the changed terms.