https://www.redmine.org/https://www.redmine.org/favicon.ico?16793021292012-04-18T00:18:02ZRedmineRedmine - Patch #10693: German Translation Update (unsubscribe + x)https://www.redmine.org/issues/10693?journal_id=375032012-04-18T00:18:02ZToshi MARUYAMA
<ul><li><strong>Target version</strong> set to <i>1.4.1</i></li></ul> Redmine - Patch #10693: German Translation Update (unsubscribe + x)https://www.redmine.org/issues/10693?journal_id=375042012-04-18T00:21:47ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>I set target 1.4.1 to remind merging <a class="changeset" title="German translation for #10664 updated by Hannes Meier (#10693)" href="https://www.redmine.org/projects/redmine/repository/svn/revisions/9426">r9426</a>.</p>
<p>Because 1.4.x is last release before 2.0, I merged <a class="changeset" title="German translation changed by Hannes Meier (#10693) * mail_body_account_information_external * l..." href="https://www.redmine.org/projects/redmine/repository/svn/revisions/9427">r9427</a> (translation change) to 1.4-stable <a class="changeset" title="Merged r9427 from trunk German translation changed by Hannes Meier (#10693) * mail_body_account..." href="https://www.redmine.org/projects/redmine/repository/svn/revisions/9429">r9429</a>.</p> Redmine - Patch #10693: German Translation Update (unsubscribe + x)https://www.redmine.org/issues/10693?journal_id=375142012-04-18T11:22:16ZHannes Meier
<ul></ul><p>i am sorry but i found a typo when i checked that merged it:<br /><pre>
1051 - text_account_destroy_confirmation: Möchten Sie wirklich fortfahren?\nIhr Benutzerkonto wird für immer gelöscht gelöscht und kann nicht wiederhergestellt werden.
</pre><br />should be without a double "gelöscht" like<br /><pre>
1051 - text_account_destroy_confirmation: Möchten Sie wirklich fortfahren?\nIhr Benutzerkonto wird für immer gelöscht und kann nicht wiederhergestellt werden.
</pre></p> Redmine - Patch #10693: German Translation Update (unsubscribe + x)https://www.redmine.org/issues/10693?journal_id=375212012-04-18T13:16:52ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>Hannes Meier wrote:</p>
<blockquote>
<p>i am sorry but i found a typo when i checked that merged it:<br />[...]<br />should be without a double "gelöscht" like<br />[...]</p>
</blockquote>
<p>Committed in trunk <a class="changeset" title="fix typo of German "text_account_destroy_confirmation" (#10693, #10664)" href="https://www.redmine.org/projects/redmine/repository/svn/revisions/9433">r9433</a>.</p> Redmine - Patch #10693: German Translation Update (unsubscribe + x)https://www.redmine.org/issues/10693?journal_id=375812012-04-20T08:12:13ZJean-Philippe Langjp_lang@yahoo.fr
<ul><li><strong>Status</strong> changed from <i>New</i> to <i>Closed</i></li></ul><p>Merged.</p> Redmine - Patch #10693: German Translation Update (unsubscribe + x)https://www.redmine.org/issues/10693?journal_id=375842012-04-20T08:23:36ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>I keep target 1.4.1 because <a class="changeset" title="Merged r9427 from trunk German translation changed by Hannes Meier (#10693) * mail_body_account..." href="https://www.redmine.org/projects/redmine/repository/svn/revisions/9429">r9429</a> has translation changed.<br />Please create new issue for description "mich" if you need.</p> Redmine - Patch #10693: German Translation Update (unsubscribe + x)https://www.redmine.org/issues/10693?journal_id=375882012-04-20T09:17:44ZJean-Philippe Langjp_lang@yahoo.fr
<ul></ul><p>Hannes Meier wrote:</p>
<blockquote>
<p>i was not sure about changeing this value, because maybe its also used for other texts to translate where "ich" is correct.</p>
<p>maybe someone could tell me where label_me is used in redmine and then i could check this.</p>
</blockquote>
<p>label_me is used for the author and assignee filters. Maybe we can split it into 2 strings (one for me as the author and one for me as the assignee). Let me know.</p>