https://www.redmine.org/https://www.redmine.org/favicon.ico?16793021292016-06-19T10:48:26ZRedmineRedmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=716382016-06-19T10:48:26ZJean-Philippe Langjp_lang@yahoo.fr
<ul><li><strong>Status</strong> changed from <i>New</i> to <i>Closed</i></li><li><strong>Assignee</strong> set to <i>Jean-Philippe Lang</i></li></ul><p>Committed, thanks.</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=716392016-06-19T11:56:16ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>Go MAEDA wrote:</p>
<blockquote>
<ul>
<li>Current translation have a little bit strange feeling.</li>
</ul>
</blockquote>
<p>See <a class="issue tracker-3 status-5 priority-4 priority-default closed" title="Patch: Improve wording of Git repository note at project setting (Closed)" href="https://www.redmine.org/issues/9129">#9129</a>.</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=716422016-06-19T12:09:27ZJean-Philippe Langjp_lang@yahoo.fr
<ul><li><strong>Status</strong> changed from <i>Closed</i> to <i>Reopened</i></li><li><strong>Assignee</strong> deleted (<del><i>Jean-Philippe Lang</i></del>)</li><li><strong>Target version</strong> deleted (<del><i>3.3.0</i></del>)</li></ul><p>Change reverted for 3.3.0. I let you see with Toshi how to handle this.</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=716442016-06-19T12:14:18ZToshi MARUYAMA
<ul><li><strong>Target version</strong> set to <i>3.4.0</i></li></ul><p>I think this issue can be postponed to <a class="version" href="https://www.redmine.org/versions/119">3.4.0</a>.<br />I have added note to <a class="issue tracker-3 status-5 priority-4 priority-default closed" title="Patch: Change Japanese translation for text_git_repository_note has regression (Closed)" href="https://www.redmine.org/issues/23109#note-1">#23109#note-1</a>.</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=716452016-06-19T12:21:09ZGo MAEDA
<ul></ul><p>Toshi MARUYAMA wrote (<a class="issue tracker-3 status-5 priority-4 priority-default closed" title="Patch: Change Japanese translation for text_git_repository_note has regression (Closed)" href="https://www.redmine.org/issues/23109#note-1">#23109#note-1</a>):</p>
<blockquote>
<p><a class="changeset" title="Change Japanese translation for text_git_repository_note (#23108). Patch by Go MAEDA." href="https://www.redmine.org/projects/redmine/repository/svn/revisions/15573">r15573</a> (<a class="issue tracker-3 status-5 priority-4 priority-default closed" title="Patch: Change Japanese translation for text_git_repository_note (Closed)" href="https://www.redmine.org/issues/23108">#23108</a>) changed "Bare、かつ、ローカルリポジトリ" to "ローカルのベアリポジトリ".<br />This is regression of <a class="issue tracker-3 status-5 priority-4 priority-default closed" title="Patch: Improve wording of Git repository note at project setting (Closed)" href="https://www.redmine.org/issues/9129">#9129</a> that changed English "Bare and local repository" to "Repository is bare and local".</p>
</blockquote>
<p>"ローカルのベアリポジトリ" means not "Repository is bare and local" ("リポジトリはbareかつローカルです"). It means "local and bare repository". "ベアリポジトリ" is one word in Japanese, so "Bare、かつ、ローカルリポジトリ" seems to be strange.</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=716462016-06-19T12:24:44ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>I think "ベア(bare)なローカルリポジトリ" is better.</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=716472016-06-19T12:32:04ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>Go MAEDA wrote:</p>
<blockquote>
<p>Toshi MARUYAMA wrote (<a class="issue tracker-3 status-5 priority-4 priority-default closed" title="Patch: Change Japanese translation for text_git_repository_note has regression (Closed)" href="https://www.redmine.org/issues/23109#note-1">#23109#note-1</a>):</p>
<blockquote>
<p><a class="changeset" title="Change Japanese translation for text_git_repository_note (#23108). Patch by Go MAEDA." href="https://www.redmine.org/projects/redmine/repository/svn/revisions/15573">r15573</a> (<a class="issue tracker-3 status-5 priority-4 priority-default closed" title="Patch: Change Japanese translation for text_git_repository_note (Closed)" href="https://www.redmine.org/issues/23108">#23108</a>) changed "Bare、かつ、ローカルリポジトリ" to "ローカルのベアリポジトリ".<br />This is regression of <a class="issue tracker-3 status-5 priority-4 priority-default closed" title="Patch: Improve wording of Git repository note at project setting (Closed)" href="https://www.redmine.org/issues/9129">#9129</a> that changed English "Bare and local repository" to "Repository is bare and local".</p>
</blockquote>
<p>"ローカルのベアリポジトリ" means not "Repository is bare and local" ("リポジトリはbareかつローカルです"). It means "local and bare repository". "ベアリポジトリ" is one word in Japanese, so "Bare、かつ、ローカルリポジトリ" seems to be strange.</p>
</blockquote>
<p>Yes. But I thought "リポジトリはBareでローカル" is more strange in Japanese at five years ago (<a class="issue tracker-3 status-5 priority-4 priority-default closed" title="Patch: Improve wording of Git repository note at project setting (Closed)" href="https://www.redmine.org/issues/9129">#9129</a>).</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=716482016-06-19T12:44:49ZGo MAEDA
<ul></ul><p>Toshi MARUYAMA wrote:</p>
<blockquote>
<p>I think "ベア(bare)なローカルリポジトリ" is better.</p>
</blockquote>
<p>The expression "ベアなリポジトリ" and "ベアなローカルリポジトリ" are not so typical. Google returns only 1 result for "ベアなリポジトリ".<br /><a class="external" href="https://www.google.co.jp/webhp?hl=ja&ictx=2&sa=X&ved=0ahUKEwjBiPjfi7TNAhWDVZQKHRfEDhMQPQgD#hl=ja&q=%22%E3%83%99%E3%82%A2%E3%81%AA%E3%83%AA%E3%83%9D%E3%82%B8%E3%83%88%E3%83%AA%22">https://www.google.co.jp/webhp?hl=ja&ictx=2&sa=X&ved=0ahUKEwjBiPjfi7TNAhWDVZQKHRfEDhMQPQgD#hl=ja&q=%22%E3%83%99%E3%82%A2%E3%81%AA%E3%83%AA%E3%83%9D%E3%82%B8%E3%83%88%E3%83%AA%22</a></p>
<blockquote>
<p>Yes. But I thought "リポジトリはBareでローカル" is more strange in Japanese at five years ago (<a class="issue tracker-3 status-5 priority-4 priority-default closed" title="Patch: Improve wording of Git repository note at project setting (Closed)" href="https://www.redmine.org/issues/9129">#9129</a>).</p>
</blockquote>
<p>I agree with you about this. And I think "Bare、かつ、ローカルリポジトリ" is also not so natural. So I have suggested changing it to "ローカルのベアリポジトリ". "ローカルのベアリポジトリ" expressing "bare and local", isn't it?</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=716492016-06-19T13:02:18ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>There were many FAQs "Why Redmine does not work on <strong>non</strong> bare?" (<a class="issue tracker-3 status-5 priority-4 priority-default closed" title="Patch: Improve wording of Git repository note at project setting (Closed)" href="https://www.redmine.org/issues/9129#note-6">#9129#note-6</a>).<br />So it is "bare and local", <strong>not</strong> "local and bare".<br />"ローカルのベアリポジトリ" means "local bare repository".<br />I cannot accept.</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=716502016-06-19T13:39:32ZGo MAEDA
<ul></ul><p>Toshi MARUYAMA wrote:</p>
<blockquote>
<p>There were many FAQs "Why Redmine does not work on <strong>non</strong> bare?" (<a class="issue tracker-3 status-5 priority-4 priority-default closed" title="Patch: Improve wording of Git repository note at project setting (Closed)" href="https://www.redmine.org/issues/9129#note-6">#9129#note-6</a>).<br />So it is "bare and local", <strong>not</strong> "local and bare".<br />"ローカルのベアリポジトリ" means "local bare repository".<br />I cannot accept.</p>
</blockquote>
<p>It is very clear that "ローカルのベアリポジトリ" saying that repository should be bare. Please explain why this is unacceptable?</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=716512016-06-19T13:45:21ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>Go MAEDA wrote:</p>
<blockquote>
<p>It is very clear that "ローカルのベアリポジトリ" saying that repository should be bare. Please explain why this is unacceptable?</p>
</blockquote>
<p>Shared repository should be <strong>bare</strong>. So <strong>bare</strong> is more important than local.<br />There is <strong>remote</strong> bare repository.</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=716522016-06-19T13:48:13ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>Go MAEDA wrote:</p>
<blockquote>
<p>Toshi MARUYAMA wrote:</p>
<blockquote>
<p>I think "ベア(bare)なローカルリポジトリ" is better.</p>
</blockquote>
<p>The expression "ベアなリポジトリ" and "ベアなローカルリポジトリ" are not so typical. Google returns only 1 result for "ベアなリポジトリ".<br /><a class="external" href="https://www.google.co.jp/webhp?hl=ja&ictx=2&sa=X&ved=0ahUKEwjBiPjfi7TNAhWDVZQKHRfEDhMQPQgD#hl=ja&q=%22%E3%83%99%E3%82%A2%E3%81%AA%E3%83%AA%E3%83%9D%E3%82%B8%E3%83%88%E3%83%AA%22">https://www.google.co.jp/webhp?hl=ja&ictx=2&sa=X&ved=0ahUKEwjBiPjfi7TNAhWDVZQKHRfEDhMQPQgD#hl=ja&q=%22%E3%83%99%E3%82%A2%E3%81%AA%E3%83%AA%E3%83%9D%E3%82%B8%E3%83%88%E3%83%AA%22</a></p>
</blockquote>
<p>"bareなリポジトリ" hits 225 results.<br /><a class="external" href="https://www.google.com/search?q=%22bare%E3%81%AA%E3%83%AA%E3%83%9D%E3%82%B8%E3%83%88%E3%83%AA%22">https://www.google.com/search?q=%22bare%E3%81%AA%E3%83%AA%E3%83%9D%E3%82%B8%E3%83%88%E3%83%AA%22</a></p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=716532016-06-19T13:55:59ZGo MAEDA
<ul></ul><p>Toshi MARUYAMA wrote:</p>
<blockquote>
<p>Go MAEDA wrote:</p>
<blockquote>
<p>It is very clear that "ローカルのベアリポジトリ" saying that repository should be bare. Please explain why this is unacceptable?</p>
</blockquote>
<p>Shared repository should be <strong>bare</strong>. So <strong>bare</strong> is more important than local.<br />There is <strong>remote</strong> bare repository.</p>
</blockquote>
<p>"ローカルのベアリポジトリ" says "local", there is no possibility of misunderstanding.</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=716542016-06-19T14:03:06ZGo MAEDA
<ul></ul><p>Toshi MARUYAMA wrote:</p>
<blockquote>
<p>"bareなリポジトリ" hits 225 results.<br /><a class="external" href="https://www.google.com/search?q=%22bare%E3%81%AA%E3%83%AA%E3%83%9D%E3%82%B8%E3%83%88%E3%83%AA%22">https://www.google.com/search?q=%22bare%E3%81%AA%E3%83%AA%E3%83%9D%E3%82%B8%E3%83%88%E3%83%AA%22</a></p>
</blockquote>
<p>"ベアリポジトリ" is more common. We can see 1610 results. <br /><a class="external" href="https://www.google.co.jp/search?q=%22%E3%83%99%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%83%9D%E3%82%B8%E3%83%88%E3%83%AA%22">https://www.google.co.jp/search?q=%22%E3%83%99%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%83%9D%E3%82%B8%E3%83%88%E3%83%AA%22</a></p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=716552016-06-19T14:17:14ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>Go MAEDA wrote:</p>
<blockquote>
<p>"ベアリポジトリ" is more common. We can see 1610 results. <br /><a class="external" href="https://www.google.co.jp/search?q=%22%E3%83%99%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%83%9D%E3%82%B8%E3%83%88%E3%83%AA%22">https://www.google.co.jp/search?q=%22%E3%83%99%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%83%9D%E3%82%B8%E3%83%88%E3%83%AA%22</a></p>
</blockquote>
<p>I think 1610 results is <strong>NOT</strong> common.<br />And I think "bare" should not be translated to "ベア" because it is confusing with <strong>bear</strong>.</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=716562016-06-19T14:43:26ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>Go MAEDA wrote:</p>
<blockquote>
<p>"ローカルのベアリポジトリ" says "local", there is no possibility of misunderstanding.</p>
</blockquote>
<p>If the person does not know "bare".</p>
<pre>
$ git init repo
</pre>
<p>Then, "Why does Redmine not work?" <br />-> "Because you didn't use --bare option."</p>
<p>But, in case of "ベア(bare)なローカルリポジトリ".<br />"What is bare?" <br />"Oh, I see. I need to use --bare option."</p>
<p>"ベア(bare)なローカルリポジトリ" reduces misunderstanding than "ローカルのベアリポジトリ".</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=719232016-07-02T03:54:56ZGo MAEDA
<ul></ul><p>Toshi MARUYAMA wrote:</p>
<blockquote>
<p>"ベア(bare)なローカルリポジトリ" reduces misunderstanding than "ローカルのベアリポジトリ".</p>
</blockquote>
<p>How about changing it to "ベアリポジトリ(ローカル)"? Official git website uses "ベアリポジトリ" and the term is very common, so googling about it is very easy for everyone.</p>
<p>I feel "ベアなリポジトリ" strange.</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=719312016-07-02T04:31:57ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>Go MAEDA wrote:</p>
<blockquote>
<ul>
<li>In <a href="https://git-scm.com/book/ja/v1/Git-%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%BC-%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%BC%E7%94%A8%E3%81%AE-Git-%E3%81%AE%E5%8F%96%E5%BE%97" class="external">official Japanese reference of Git</a> , "bare repository" is translated as "ベアリポジトリ", not "bareリポジトリ".</li>
</ul>
</blockquote>
<p>I don't think it is <strong>official</strong>.<br />It is one of arbitrary translations.<br /><a class="external" href="https://github.com/progit/progit/blame/2d5a6cfa9f94028be6f96c03cf2138c7655a0e46/ja/04-git-server/01-chapter4.markdown#L9">https://github.com/progit/progit/blame/2d5a6cfa9f94028be6f96c03cf2138c7655a0e46/ja/04-git-server/01-chapter4.markdown#L9</a><br />There is <strong>no</strong> <strong>official</strong> Japanese translation.<br /><a class="external" href="https://github.com/git/git/tree/cf4c2cfe52be5bd973a4838f73a/po">https://github.com/git/git/tree/cf4c2cfe52be5bd973a4838f73a/po</a><br />Simplified Chinese has <strong>official</strong> glossary.<br /><a class="external" href="https://github.com/git/git/blob/cf4c2cfe52be5bd973a4838f73a35d3959ce2f43/po/zh_CN.po#L26">https://github.com/git/git/blob/cf4c2cfe52be5bd973a4838f73a35d3959ce2f43/po/zh_CN.po#L26</a></p>
<blockquote>
<p>bare repository | 纯仓库</p>
</blockquote> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=719322016-07-02T04:43:12ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>I have created issue.<br /><a class="external" href="https://github.com/progit/progit/issues/951">https://github.com/progit/progit/issues/951</a></p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=719352016-07-02T05:00:31ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>Go MAEDA wrote:</p>
<blockquote>
<ul>
<li>In <a href="https://git-scm.com/book/ja/v1/Git-%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83" class="external">official Japanese reference of Git</a></li>
</ul>
</blockquote>
<p>This is v1.<br />v2 is <a class="external" href="https://git-scm.com/book/ja/v2/Git%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%BC-%E3%83%97%E3%83%AD%E3%83%88%E3%82%B3%E3%83%AB">https://git-scm.com/book/ja/v2/Git%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%BC-%E3%83%97%E3%83%AD%E3%83%88%E3%82%B3%E3%83%AB</a></p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=719362016-07-02T05:02:35ZToshi MARUYAMA
<ul><li><strong>Description</strong> updated (<a title="View differences" href="/journals/71936/diff?detail_id=55933">diff</a>)</li></ul> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=719372016-07-02T05:08:21ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>I have created v2 ja issue.<br /><a class="external" href="https://github.com/progit/progit2-ja/issues/98">https://github.com/progit/progit2-ja/issues/98</a></p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=719382016-07-02T05:10:40ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>Toshi MARUYAMA wrote:</p>
<blockquote>
<p>There is <strong>no</strong> <strong>official</strong> Japanese translation.<br /><a class="external" href="https://github.com/git/git/tree/cf4c2cfe52be5bd973a4838f73a/po">https://github.com/git/git/tree/cf4c2cfe52be5bd973a4838f73a/po</a><br />Simplified Chinese has <strong>official</strong> glossary.<br /><a class="external" href="https://github.com/git/git/blob/cf4c2cfe52be5bd973a4838f73a35d3959ce2f43/po/zh_CN.po#L26">https://github.com/git/git/blob/cf4c2cfe52be5bd973a4838f73a35d3959ce2f43/po/zh_CN.po#L26</a></p>
<blockquote>
<p>bare repository | 纯仓库</p>
</blockquote></blockquote>
<p>"用語集作成スレ" <br /><a class="external" href="https://github.com/progit/progit2-ja/issues/29">https://github.com/progit/progit2-ja/issues/29</a></p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=719712016-07-04T03:28:49ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>Toshi MARUYAMA wrote:</p>
<blockquote>
<p>I have created v2 ja issue.<br /><a class="external" href="https://github.com/progit/progit2-ja/issues/98">https://github.com/progit/progit2-ja/issues/98</a></p>
</blockquote>
<p>Accepted.<br /><a class="external" href="https://github.com/progit/progit2-ja/commit/34a99ee963a50225c9baa61e14ace6d52164b49a">https://github.com/progit/progit2-ja/commit/34a99ee963a50225c9baa61e14ace6d52164b49a</a></p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=719732016-07-04T03:43:35ZGo MAEDA
<ul></ul><p>Toshi MARUYAMA wrote:</p>
<blockquote>
<p>Accepted.<br /><a class="external" href="https://github.com/progit/progit2-ja/commit/34a99ee963a50225c9baa61e14ace6d52164b49a">https://github.com/progit/progit2-ja/commit/34a99ee963a50225c9baa61e14ace6d52164b49a</a></p>
</blockquote>
<p>Nice work. Can you accept "ローカルのベア(bare)リポジトリ" as a new translation for text_git_repository_note?</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=748072016-12-01T05:03:39ZToshi MARUYAMA
<ul></ul><p>Committed in trunk <a class="changeset" title="Japanese translation for text_git_repository_note changed (#23108)" href="https://www.redmine.org/projects/redmine/repository/svn/revisions/16032">r16032</a>, thanks.</p> Redmine - Patch #23108: Change Japanese translation for text_git_repository_notehttps://www.redmine.org/issues/23108?journal_id=748082016-12-01T05:05:10ZToshi MARUYAMA
<ul><li><strong>Status</strong> changed from <i>Reopened</i> to <i>Closed</i></li></ul>