https://www.redmine.org/https://www.redmine.org/favicon.ico?16793021292008-12-12T13:51:53ZRedmineRedmine - Defect #2329: Swedish translation not complehttps://www.redmine.org/issues/2329?journal_id=60952008-12-12T13:51:53ZJean-Philippe Langjp_lang@yahoo.fr
<ul><li><strong>Status</strong> changed from <i>New</i> to <i>Closed</i></li><li><strong>Resolution</strong> set to <i>Wont fix</i></li></ul><p>Most of translations are not always 100% complete.<br />Please don't open a ticket for that unless you provide the translation update (<code>lang/sv.yml</code>).<br />Thanks.</p> Redmine - Defect #2329: Swedish translation not complehttps://www.redmine.org/issues/2329?journal_id=60962008-12-12T14:15:03ZNicklas Holm
<ul></ul><p>Jean-Philippe Lang wrote:</p>
<blockquote>
<p>Most of translations are not always 100% complete.<br />Please don't open a ticket for that unless you provide the translation update (<code>lang/sv.yml</code>).<br />Thanks.</p>
</blockquote>
<p>I'm actually working on it, but thought I should open a ticket to avoid someone else working on the same issue.</p> Redmine - Defect #2329: Swedish translation not complehttps://www.redmine.org/issues/2329?journal_id=61202008-12-14T13:56:19ZThomas Pihl
<ul></ul><p>I could perhaps add some work on this issue as well. But then we need to revise some of the base translation assumptions. My main objection on the current translation is Issue translated to brist (instead of ärende). Brist would translate to deficiency or defect and is imho the wrong word when an issue can be used for a feature request (as an example).</p>
<p>If we agree on this, let's join effort.</p>
<p>/T</p> Redmine - Defect #2329: Swedish translation not complehttps://www.redmine.org/issues/2329?journal_id=61312008-12-15T09:12:09ZNicklas Holm
<ul></ul><p>Thomas Pihl wrote:</p>
<blockquote>
<p>I could perhaps add some work on this issue as well. But then we need to revise some of the base translation assumptions. My main objection on the current translation is Issue translated to brist (instead of ärende). Brist would translate to deficiency or defect and is imho the wrong word when an issue can be used for a feature request (as an example).</p>
<p>If we agree on this, let's join effort.</p>
<p>/T</p>
</blockquote>
<p>I absolutly agree about changing brist to ärende. How do you suggest we split the work?</p> Redmine - Defect #2329: Swedish translation not complehttps://www.redmine.org/issues/2329?journal_id=61362008-12-15T15:30:31ZNicklas Holm
<ul><li><strong>File</strong> <a href="/attachments/1279">sv.yml</a> <a class="icon-only icon-download" title="Download" href="/attachments/download/1279/sv.yml">sv.yml</a> added</li></ul><p>Nicklas Holm wrote:</p>
<blockquote>
<p>Thomas Pihl wrote:</p>
<blockquote>
<p>I could perhaps add some work on this issue as well. But then we need to revise some of the base translation assumptions. My main objection on the current translation is Issue translated to brist (instead of ärende). Brist would translate to deficiency or defect and is imho the wrong word when an issue can be used for a feature request (as an example).</p>
<p>If we agree on this, let's join effort.</p>
<p>/T</p>
</blockquote>
<p>I absolutly agree about changing brist to ärende. How do you suggest we split the work?</p>
</blockquote>
<p>I have attached my <strong>draft</strong> sv.yml, if you want to review and finish it of?</p> Redmine - Defect #2329: Swedish translation not complehttps://www.redmine.org/issues/2329?journal_id=61372008-12-15T16:12:36ZAzamat Hackimov
<ul><li><strong>Status</strong> changed from <i>Closed</i> to <i>Reopened</i></li><li><strong>Assignee</strong> set to <i>Azamat Hackimov</i></li><li><strong>Resolution</strong> deleted (<del><i>Wont fix</i></del>)</li></ul><p>Call me when you done :).</p> Redmine - Defect #2329: Swedish translation not complehttps://www.redmine.org/issues/2329?journal_id=61692008-12-16T15:03:33ZNicklas Holm
<ul><li><strong>File</strong> <a href="/attachments/1296">sv.yml</a> <a class="icon-only icon-download" title="Download" href="/attachments/download/1296/sv.yml">sv.yml</a> added</li></ul><p>I took the liberty of completing it myself (to <a class="changeset" title="Adds a setting to limit the number of diff lines that should be displayed (default to 1500)." href="https://www.redmine.org/projects/redmine/repository/svn/revisions/2112">r2112</a>).</p>
<p>Thomas, please have a look and report any typos or suggested language improvements.</p> Redmine - Defect #2329: Swedish translation not complehttps://www.redmine.org/issues/2329?journal_id=61962008-12-18T21:38:58ZErik Olsson
<ul></ul><p>The new translation looks good to me, except for the non-translation of the word 'repository'. Other bug trackers such as Savannah uses 'förråd' or 'källkodsförråd' which is not a perfect translation, but much better than keeping 'repository', IMHO.</p> Redmine - Defect #2329: Swedish translation not complehttps://www.redmine.org/issues/2329?journal_id=61972008-12-18T22:20:01ZNicklas Holm
<ul></ul><p>Erik Olsson wrote:</p>
<blockquote>
<p>The new translation looks good to me, except for the non-translation of the word 'repository'. Other bug trackers such as Savannah uses 'förråd' or 'källkodsförråd' which is not a perfect translation, but much better than keeping 'repository', IMHO.</p>
</blockquote>
<p>I know, it's not spot on but I replaced the old term "Repositorie" which I found worse.</p> Redmine - Defect #2329: Swedish translation not complehttps://www.redmine.org/issues/2329?journal_id=62332008-12-21T16:14:01ZNicklas Holm
<ul></ul><p>Azamat Hackimov wrote:</p>
<blockquote>
<p>Call me when you done :).</p>
</blockquote>
<p>I'm done</p> Redmine - Defect #2329: Swedish translation not complehttps://www.redmine.org/issues/2329?journal_id=62342008-12-21T17:06:04ZThomas Pihl
<ul><li><strong>File</strong> <a href="/attachments/1306">sv.yml</a> <a class="icon-only icon-download" title="Download" href="/attachments/download/1306/sv.yml">sv.yml</a> added</li></ul><p>Changed a few words, i like a lot of what you did!</p>
<p>Repository could be "källkodsdatabas". But then again, you could put so many other things in a repository.</p>
<p>I'd say this is ready to be submitted to main redmine.</p>
<p>/T</p> Redmine - Defect #2329: Swedish translation not complehttps://www.redmine.org/issues/2329?journal_id=62422008-12-22T18:01:04ZAzamat Hackimov
<ul></ul><p>OK, I'll commit last file ASAP.</p> Redmine - Defect #2329: Swedish translation not complehttps://www.redmine.org/issues/2329?journal_id=62832008-12-24T15:43:52ZAzamat Hackimov
<ul><li><strong>Due date</strong> set to <i>2008-12-24</i></li><li><strong>Status</strong> changed from <i>Reopened</i> to <i>Closed</i></li><li><strong>Target version</strong> set to <i>0.8</i></li><li><strong>Resolution</strong> set to <i>Fixed</i></li></ul><p>Updated, thank you.</p>