ja-for-r2888.diff

Takuto Matsuu, 2009-09-14 19:11

Download (29.2 KB)

View differences:

config/locales/ja.yml (working copy)
34 34
    distance_in_words:
35 35
      half_a_minute: "30秒前後"
36 36
      less_than_x_seconds:
37
        one:   "1秒以下"
38
        other: "{{count}}秒以下"
37
        one:   "1 秒以下"
38
        other: "{{count}} 秒以下"
39 39
      x_seconds:
40
        one:   "1秒"
41
        other: "{{count}}秒"
40
        one:   "1 秒"
41
        other: "{{count}} 秒"
42 42
      less_than_x_minutes:
43
        one:   "1分以下"
44
        other: "{{count}}分以下"
43
        one:   "1 分以下"
44
        other: "{{count}} 分以下"
45 45
      x_minutes:
46
        one:   "1分"
47
        other: "{{count}}分"
46
        one:   "1 分"
47
        other: "{{count}} 分"
48 48
      about_x_hours:
49
        one:   "約1時間"
50
        other: "約{{count}}時間"
49
        one:   "約 1 時間"
50
        other: "約 {{count}} 時間"
51 51
      x_days:
52
        one:   "1日"
53
        other: "{{count}}日"
52
        one:   "1 日"
53
        other: "{{count}} 日"
54 54
      about_x_months:
55
        one:   "約1ヶ月"
56
        other: "約{{count}}ヶ月"
55
        one:   "約 1 ヶ月"
56
        other: "約 {{count}} ヶ月"
57 57
      x_months:
58
        one:   "1ヶ月"
59
        other: "{{count}}ヶ月"
58
        one:   "1 ヶ月"
59
        other: "{{count}} ヶ月"
60 60
      about_x_years:
61
        one:   "約1年"
62
        other: "約{{count}}年"
61
        one:   "約 1 年"
62
        other: "約 {{count}} 年"
63 63
      over_x_years:
64
        one:   "1年以上"
65
        other: "{{count}}年以上"
66
        
67
# Used in array.to_sentence.
68
  support:
69
    array:
70
      sentence_connector: "及び"
71
      skip_last_comma: true
72
      
64
        one:   "1 年以上"
65
        other: "{{count}} 年以上"
66

  
73 67
  number:
74 68
    format:
75 69
      separator: "."
......
107 101
          gb: "GB"
108 102
          tb: "TB"
109 103

  
104
        
105
# Used in array.to_sentence.
106
  support:
107
    array:
108
      sentence_connector: "及び"
109
      skip_last_comma: true
110
      
110 111
  activerecord:
111 112
    errors:
112 113
      template:
113 114
        header:
114
          one:   "{{model}}にエラーが発生しました。"
115
          other: "{{model}}に{{count}}つのエラーが発生しました。"
115
          one:   "{{model}} にエラーが発生しました。"
116
          other: "{{model}} に {{count}} つのエラーが発生しました。"
116 117
        body: "次の項目を確認してください。"
117 118

  
118 119
      messages:
......
123 124
        accepted: "を受諾してください。"
124 125
        empty: "を入力してください。"
125 126
        blank: "を入力してください。"
126
        too_long: "は{{count}}文字以内で入力してください。"
127
        too_short: "は{{count}}文字以上で入力してください。"
128
        wrong_length: "は{{count}}文字で入力してください。"
127
        too_long: "は {{count}} 文字以内で入力してください。"
128
        too_short: "は {{count}} 文字以上で入力してください。"
129
        wrong_length: "は {{count}} 文字で入力してください。"
129 130
        taken: "はすでに存在します。"
130 131
        not_a_number: "は数値で入力してください。"
131 132
        not_a_date: "は日付を入力してください。"
132
        greater_than: "は{{count}}より大きい値にしてください。"
133
        greater_than_or_equal_to: "は{{count}}以上の値にしてください。"
134
        equal_to: "は{{count}}にしてください。"
135
        less_than: "は{{count}}より小さい値にしてください。"
136
        less_than_or_equal_to: "は{{count}}以下の値にしてください。"
133
        greater_than: "は {{count}} より大きい値にしてください。"
134
        greater_than_or_equal_to: "は {{count}} 以上の値にしてください。"
135
        equal_to: "は {{count}} にしてください。"
136
        less_than: "は {{count}} より小さい値にしてください。"
137
        less_than_or_equal_to: "は {{count}} 以下の値にしてください。"
137 138
        odd: "は奇数にしてください。"
138 139
        even: "は偶数にしてください。"
139 140
        greater_than_start_date: "を開始日より後にしてください"
......
150 151
  general_csv_separator: ','
151 152
  general_csv_decimal_separator: '.'
152 153
  general_csv_encoding: CP932
153
  general_pdf_encoding: UTF-8
154
  general_pdf_encoding: CP932
154 155
  general_first_day_of_week: '7'
155 156
  
156 157
  notice_account_updated: アカウントが更新されました。
......
169 170
  notice_file_not_found: アクセスしようとしたページは存在しないか削除されています。
170 171
  notice_locking_conflict: 別のユーザがデータを更新しています。
171 172
  notice_not_authorized: このページにアクセスするには認証が必要です。
172
  notice_email_sent: "{{value}}宛にメールを送信しました。"
173
  notice_email_error: "メール送信中にエラーが発生しました({{value}})"
173
  notice_email_sent: "{{value}} 宛にメールを送信しました。"
174
  notice_email_error: "メール送信中にエラーが発生しました ({{value}})"
174 175
  notice_feeds_access_key_reseted: RSSアクセスキーを初期化しました。
175
  notice_failed_to_save_issues: "{{count}}件のチケットが保存できませんでした({{total}}件選択のうち) : {{ids}}."
176
  notice_failed_to_save_issues: "{{total}} 件のうち {{count}} 件のチケットが保存できませんでした: {{ids}}."
176 177
  notice_no_issue_selected: "チケットが選択されていません! 更新対象のチケットを選択してください。"
177 178
  notice_account_pending: アカウントは作成済みで、管理者の承認待ちです。
178 179
  notice_default_data_loaded: デフォルト設定をロードしました。
......
183 184
  error_scm_command_failed: "リポジトリへアクセスしようとしてエラーになりました: {{value}}"
184 185
  error_scm_annotate: "エントリが存在しない、もしくはアノテートできません。"
185 186
  error_issue_not_found_in_project: 'チケットが見つかりません、もしくはこのプロジェクトに属していません'
187
  error_no_tracker_in_project: 'このプロジェクトにはトラッカーが登録されていません。プロジェクト設定を確認してください。'
188
  error_no_default_issue_status: 'デフォルトのチケットステータスが定義されていません。設定を確認してください(管理→チケットのステータス)。'
186 189
  
187
  warning_attachments_not_saved: "{{count}}個の添付ファイルが保存できませんでした。"
190
  warning_attachments_not_saved: "{{count}} 個の添付ファイルが保存できませんでした。"
188 191
  
189
  mail_subject_lost_password: "{{value}}パスワード"
190
  mail_body_lost_password: 'パスワードを変更するには、以下のリンクをたどってください:'
191
  mail_subject_register: "{{value}}アカウントのアクティブ化"
192
  mail_body_register: 'アカウントをアクティブにするには、以下のリンクをたどってください:'
193
  mail_body_account_information_external: "「{{value}}」アカウントを使ってにログインできます。"
192
  mail_subject_lost_password: "{{value}} パスワード再発行"
193
  mail_body_lost_password: 'パスワードを変更するには、以下のリンクをクリックしてください:'
194
  mail_subject_register: "{{value}} アカウント登録の確認"
195
  mail_body_register: 'アカウント登録を完了するには、以下のアドレスをクリックしてください:'
196
  mail_body_account_information_external: "{{value}} アカウントを使ってにログインできます。"
194 197
  mail_body_account_information: アカウント情報
195
  mail_subject_account_activation_request: "{{value}}アカウントの有効化要求"
196
  mail_body_account_activation_request: "新しいユーザ({{value}})が登録しています。このアカウントはあなたの承認待ちです:"
197
  mail_subject_reminder: "{{count}}件のチケットが期限間近です"
198
  mail_body_reminder: "{{count}}件の担当チケットの期限が{{days}}日以内に到来します:"
199
  mail_subject_wiki_content_added: "Wikiページ'{{page}}'が追加されました"
200
  mail_body_wiki_content_added: "{{author}}によってWikiページ'{{page}}'が追加されました。"
201
  mail_subject_wiki_content_updated: "Wikiページ'{{page}}'が更新されました"
202
  mail_body_wiki_content_updated: "{{author}}によってWikiページ'{{page}}'が更新されました。"
198
  mail_subject_account_activation_request: "{{value}} アカウントの承認要求"
199
  mail_body_account_activation_request: "新しいユーザ {{value}} が登録しました。このアカウントはあなたの承認待ちです:"
200
  mail_subject_reminder: "{{count}} 件のチケットが期限間近です"
201
  mail_body_reminder: "{{count}} 件の担当チケットの期限が {{days}} 日以内に到来します:"
202
  mail_subject_wiki_content_added: "Wikiページ {{page}} が追加されました"
203
  mail_body_wiki_content_added: "{{author}} によってWikiページ {{page}} が追加されました。"
204
  mail_subject_wiki_content_updated: "Wikiページ {{page}} が更新されました"
205
  mail_body_wiki_content_updated: "{{author}} によってWikiページ {{page}} が更新されました。"
203 206
  
204
  gui_validation_error: 1件のエラー
205
  gui_validation_error_plural: "{{count}}件のエラー"
207
  gui_validation_error: 1 件のエラー
208
  gui_validation_error_plural: "{{count}} 件のエラー"
206 209
  
207 210
  field_name: 名前
208 211
  field_description: 説明
......
239 242
  field_priority: 優先度
240 243
  field_fixed_version: 対象バージョン
241 244
  field_user: ユーザ
242
  field_role: 役割
245
  field_role: ロール
243 246
  field_homepage: ホームページ
244 247
  field_is_public: 公開
245 248
  field_parent: 親プロジェクト名
246
  field_is_in_chlog: 変更記録に表示されているチケット
249
  field_is_in_chlog: 変更履歴に表示されているチケット
247 250
  field_is_in_roadmap: ロードマップに表示されているチケット
248 251
  field_login: ログイン
249 252
  field_mail_notification: メール通知
250 253
  field_admin: 管理者
251 254
  field_last_login_on: 最終接続日
252 255
  field_language: 言語
253
  field_effective_date: 日付
256
  field_effective_date: 期日
254 257
  field_password: パスワード
255 258
  field_new_password: 新しいパスワード
256 259
  field_password_confirmation: パスワードの確認
......
328 331
  setting_user_format: ユーザ名の表示書式
329 332
  setting_activity_days_default: プロジェクトの活動ページに表示される日数
330 333
  setting_display_subprojects_issues: デフォルトでサブプロジェクトのチケットをメインプロジェクトに表示する
331
  setting_enabled_scm: 使用するSCM
334
  setting_enabled_scm: 使用するバージョン管理システム
332 335
  setting_mail_handler_api_enabled: 受信メール用のWeb Serviceを有効にする
333 336
  setting_mail_handler_api_key: APIキー
334 337
  setting_sequential_project_identifiers: プロジェクト識別子を連番で生成する
......
360 363
  permission_view_calendar: カレンダーの閲覧
361 364
  permission_view_issue_watchers: 監視者一覧の閲覧
362 365
  permission_add_issue_watchers: 監視者の追加
363
  permission_log_time: 変更記録の記録
364
  permission_view_time_entries: 変更記録の閲覧
365
  permission_edit_time_entries: 変更記録の編集
366
  permission_edit_own_time_entries: 自身が記入した変更記録の編集
366
  permission_log_time: 変更履歴の記入
367
  permission_view_time_entries: 変更履歴の閲覧
368
  permission_edit_time_entries: 変更履歴の編集
369
  permission_edit_own_time_entries: 自身が記入した変更履歴の編集
367 370
  permission_manage_news: ニュースの管理
368 371
  permission_comment_news: ニュースへのコメント
369 372
  permission_manage_documents: 文書の管理
......
371 374
  permission_manage_files: ファイルの管理
372 375
  permission_view_files: ファイルの閲覧
373 376
  permission_manage_wiki: Wikiの管理
374
  permission_rename_wiki_pages: Wikiページ名の編集
377
  permission_rename_wiki_pages: Wikiページ名の変更
375 378
  permission_delete_wiki_pages: Wikiページの削除
376 379
  permission_view_wiki_pages: Wikiの閲覧
377 380
  permission_view_wiki_edits: Wiki履歴の閲覧
......
407 410
  label_project_plural: プロジェクト
408 411
  label_x_projects:
409 412
    zero:  プロジェクトはありません
410
    one:   1プロジェクト
411
    other: "{{count}}プロジェクト"
413
    one:   1 プロジェクト
414
    other: "{{count}} プロジェクト"
412 415
  label_project_all: 全プロジェクト
413 416
  label_project_latest: 最近のプロジェクト
414 417
  label_issue: チケット
415 418
  label_issue_new: 新しいチケット
416 419
  label_issue_plural: チケット
417 420
  label_issue_view_all: チケットを全て見る
418
  label_issues_by: "{{value}}別のチケット"
421
  label_issues_by: "{{value}} 別のチケット"
419 422
  label_issue_added: チケットが追加されました
420 423
  label_issue_updated: チケットが更新されました
421 424
  label_document: 文書
......
464 467
  label_registered_on: 登録日
465 468
  label_activity: 活動
466 469
  label_overall_activity: 全ての活動
467
  label_user_activity: "{{value}}の活動"
470
  label_user_activity: "{{value}} の活動"
468 471
  label_new: 新しく作成
469 472
  label_logged_as: ログイン中:
470 473
  label_environment: 環境
......
502 505
  label_news_latest: 最新ニュース
503 506
  label_news_view_all: 全てのニュースを見る
504 507
  label_news_added: ニュースが追加されました
505
  label_change_log: 変更記録
508
  label_change_log: 変更履歴
506 509
  label_settings: 設定
507 510
  label_overview: 概要
508 511
  label_version: バージョン
......
512 515
  label_export_to: 他の形式に出力
513 516
  label_read: 読む...
514 517
  label_public_projects: 公開プロジェクト
515
  label_open_issues: 未完了
516
  label_open_issues_plural: 未完了
518
  label_open_issues: 進行中
519
  label_open_issues_plural: 進行中
517 520
  label_closed_issues: 終了
518 521
  label_closed_issues_plural: 終了
519 522
  label_x_open_issues_abbr_on_total:
520
    zero:  0件進行中 / 全{{total}}
521
    one:   1件進行中 / 全{{total}}
522
    other: "{{count}}件進行中 / 全{{total}}件"
523
    zero:  0 件進行中 / 全 {{total}} 
524
    one:   1 件進行中 / 全 {{total}} 
525
    other: "{{count}} 件進行中 / 全 {{total}} 件"
523 526
  label_x_open_issues_abbr:
524
    zero:  0件進行中
525
    one:   1件進行中
526
    other: "{{count}}件進行中"
527
    zero:  0 件進行中
528
    one:   1 件進行中
529
    other: "{{count}} 件進行中"
527 530
  label_x_closed_issues_abbr:
528
    zero:  0件終了
529
    one:   1件終了
530
    other: "{{count}}件終了"
531
    zero:  0 件終了
532
    one:   1 件終了
533
    other: "{{count}} 件終了"
531 534
  label_total: 合計
532 535
  label_permissions: 権限
533 536
  label_current_status: 現在のステータス
......
545 548
  label_months_from: ヶ月前以降
546 549
  label_gantt: ガントチャート
547 550
  label_internal: 内部
548
  label_last_changes: "最新の変更{{count}}件"
551
  label_last_changes: "最新の変更 {{count}} 件"
549 552
  label_change_view_all: 全ての変更を見る
550 553
  label_personalize_page: このページをパーソナライズする
551 554
  label_comment: コメント
552 555
  label_comment_plural: コメント
553 556
  label_x_comments:
554 557
    zero: コメントがありません
555
    one: 1コメント
556
    other: "{{count}}コメント"
558
    one: 1 コメント
559
    other: "{{count}} コメント"
557 560
  label_comment_add: コメント追加
558 561
  label_comment_added: 追加されたコメント
559 562
  label_comment_delete: コメント削除
......
564 567
  label_filter_plural: フィルタ
565 568
  label_equals: 等しい
566 569
  label_not_equals: 等しくない
567
  label_in_less_than: 残日数がこれより
568
  label_in_more_than: 残日数がこれより少な
570
  label_in_less_than: 残日数がこれより少な
571
  label_in_more_than: 残日数がこれより
569 572
  label_greater_or_equal: 以上
570 573
  label_less_or_equal: 以下
571 574
  label_in: 残日数
......
574 577
  label_yesterday: 昨日
575 578
  label_this_week: この週
576 579
  label_last_week: 先週
577
  label_last_n_days: "最後の{{count}}日間"
580
  label_last_n_days: "最後の {{count}} 日間"
578 581
  label_this_month: 今月
579 582
  label_last_month: 先月
580 583
  label_this_year: 今年
......
588 591
  label_repository: リポジトリ
589 592
  label_repository_plural: リポジトリ
590 593
  label_browse: ブラウズ
591
  label_modification: "{{count}}点の変更"
592
  label_modification_plural: "{{count}}点の変更"
594
  label_modification: "{{count}} 点の変更"
595
  label_modification_plural: "{{count}} 点の変更"
596
  label_branch: ブランチ
597
  label_tag: タグ
593 598
  label_revision: リビジョン
594 599
  label_revision_plural: リビジョン
595 600
  label_associated_revisions: 関係しているリビジョン
......
601 606
  label_latest_revision: 最新リビジョン
602 607
  label_latest_revision_plural: 最新リビジョン
603 608
  label_view_revisions: リビジョンを見る
609
  label_view_all_revisions: 全てのリビジョンを見る
604 610
  label_max_size: 最大サイズ
605 611
  label_sort_highest: 一番上へ
606 612
  label_sort_higher: 上へ
......
608 614
  label_sort_lowest: 一番下へ
609 615
  label_roadmap: ロードマップ
610 616
  label_roadmap_due_in: "期日まで {{value}}"
611
  label_roadmap_overdue: "{{value}}遅れ"
617
  label_roadmap_overdue: "{{value}} 遅れ"
612 618
  label_roadmap_no_issues: このバージョンに向けてのチケットはありません
613 619
  label_search: 検索
614 620
  label_result_plural: 結果
......
625 631
  label_feed_plural: フィード
626 632
  label_changes_details: 全変更の詳細
627 633
  label_issue_tracking: チケットトラッキング
628
  label_spent_time: 経過時間
634
  label_spent_time: 活動時間の記録
629 635
  label_f_hour: "{{value}} 時間"
630 636
  label_f_hour_plural: "{{value}} 時間"
631 637
  label_time_tracking: 時間トラッキング
......
676 682
  label_date_from: "日付指定: "
677 683
  label_date_to: から
678 684
  label_language_based: 既定の言語の設定に従う
679
  label_sort_by: "{{value}}で並び替え"
685
  label_sort_by: "{{value}} で並び替え"
680 686
  label_send_test_email: テストメールを送信
681
  label_feeds_access_key_created_on: "RSSアクセスキーは{{value}}前に作成されました"
687
  label_feeds_access_key_created_on: "RSSアクセスキーは {{value}} 前に作成されました"
682 688
  label_module_plural: モジュール
683
  label_added_time_by: "{{author}}が{{age}}前に追加しました"
684
  label_updated_time_by: "{{author}}が{{age}}前に更新"
685
  label_updated_time: "{{value}}前に更新されました"
689
  label_added_time_by: "{{author}} が {{age}} 前に追加しました"
690
  label_updated_time_by: "{{author}} が {{age}} 前に更新"
691
  label_updated_time: "{{value}} 前に更新されました"
686 692
  label_jump_to_a_project: プロジェクトへ移動...
687 693
  label_file_plural: ファイル
688 694
  label_changeset_plural: 更新履歴
......
694 700
  label_search_titles_only: タイトルのみ
695 701
  label_user_mail_option_selected: "選択したプロジェクト..."
696 702
  label_user_mail_option_all: "参加しているプロジェクトの全てのチケット"
697
  label_user_mail_option_none: "ウォッチまたは関係しているチケットのみ"
703
  label_user_mail_option_none: "監視または関係しているチケットのみ"
698 704
  label_user_mail_no_self_notified: 自分自身による変更の通知は不要です
699 705
  label_registration_activation_by_email: メールでアカウントを有効化
700 706
  label_registration_automatic_activation: 自動でアカウントを有効化
......
704 710
  label_change_properties: プロパティの変更
705 711
  label_general: 全般
706 712
  label_more: 続き
707
  label_scm: SCM
713
  label_scm: バージョン管理システム
708 714
  label_plugins: プラグイン
709 715
  label_ldap_authentication: LDAP認証
710 716
  label_downloads_abbr: DL
......
722 728
  label_sort: ソート条件
723 729
  label_ascending: 昇順
724 730
  label_descending: 降順
725
  label_date_from_to: "{{start}}から{{end}}まで"
731
  label_date_from_to: "{{start}} から {{end}} まで"
726 732
  label_wiki_content_added: Wikiページが追加されました
727 733
  label_wiki_content_updated: Wikiページが更新されました
734
  label_group: グループ
735
  label_group_plural: グループ
736
  label_group_new: 新しいグループ
737
  label_time_entry_plural: 活動時間の記録
728 738
  
729 739
  button_login: ログイン
730 740
  button_submit: 変更
......
773 783
  text_select_mail_notifications: どのメール通知を送信するか、アクションを選択してください。
774 784
  text_regexp_info: 例) ^[A-Z0-9]+$
775 785
  text_min_max_length_info: 0だと無制限になります
776
  text_project_destroy_confirmation: 本当にこのプロジェクトと関連データを削除したいのですか?
786
  text_project_destroy_confirmation: 本当にこのプロジェクトと関連データを削除してもよろしいですか?
777 787
  text_subprojects_destroy_warning: "サブプロジェクト {{value}} も削除されます。"
778 788
  text_workflow_edit: ワークフローを編集するロールとトラッカーを選んでください
779 789
  text_are_you_sure: よろしいですか?
790
  text_journal_changed: "{{label}} を {{old}} から {{new}} に変更"
791
  text_journal_set_to: "{{label}} を {{value}} にセット"
792
  text_journal_deleted: "{{label}} を削除"
780 793
  text_tip_task_begin_day: この日に開始するタスク
781 794
  text_tip_task_end_day: この日に終了するタスク
782 795
  text_tip_task_begin_end_day: この日のうちに開始して終了するタスク
783 796
  text_project_identifier_info: '英小文字(a-z)と数字とダッシュ(-)が使えます。<br />一度保存すると、識別子は変更できません。'
784 797
  text_caracters_maximum: "最大 {{count}} 文字です。"
785
  text_caracters_minimum: "最低{{count}}文字の長さが必要です"
798
  text_caracters_minimum: "最低 {{count}} 文字の長さが必要です"
786 799
  text_length_between: "長さは {{min}} から {{max}} 文字までです。"
787 800
  text_tracker_no_workflow: このトラッカーにワークフローが定義されていません
788
  text_unallowed_characters: 使えない文字です
801
  text_unallowed_characters: 次の文字は使用できません
789 802
  text_comma_separated: (カンマで区切った)複数の値が使えます
790 803
  text_issues_ref_in_commit_messages: コミットメッセージ内でチケットの参照/修正
791
  text_issue_added: "チケット {{id}} が報告されました。 (by {{author}})"
792
  text_issue_updated: "チケット {{id}} が更新されました。 (by {{author}})"
804
  text_issue_added: "チケット {{id}} が {{author}} によって報告されました。"
805
  text_issue_updated: "チケット {{id}} が {{author}} によって更新されました。"
793 806
  text_wiki_destroy_confirmation: 本当にこのwikiとその内容の全てを削除しますか?
794
  text_issue_category_destroy_question: "このカテゴリに割り当て済みのチケット({{count}})があります。何をしようとしていますか?"
807
  text_issue_category_destroy_question: "{{count}} 件のチケットがこのカテゴリに割り当てられています。"
795 808
  text_issue_category_destroy_assignments: カテゴリの割り当てを削除する
796 809
  text_issue_category_reassign_to: チケットをこのカテゴリに再割り当てする
797
  text_user_mail_option: "未選択のプロジェクトでは、ウォッチまたは関係しているチケット(例: 自分が報告者もしくは担当者であるチケット)のみメールが送信されます。"
810
  text_user_mail_option: "未選択のプロジェクトでは、監視または関係しているチケット(例: 自分が報告者もしくは担当者であるチケット)のみメールが送信されます。"
798 811
  text_no_configuration_data: "ロール、トラッカー、チケットのステータス、ワークフローがまだ設定されていません。\nデフォルト設定のロードを強くお勧めします。ロードした後、それを修正することができます。"
799 812
  text_load_default_configuration: デフォルト設定をロード
800
  text_status_changed_by_changeset: "更新履歴{{value}}で適用されました。"
813
  text_status_changed_by_changeset: "更新履歴 {{value}} で適用されました。"
801 814
  text_issues_destroy_confirmation: '本当に選択したチケットを削除しますか?'
802 815
  text_select_project_modules: 'このプロジェクトで使用するモジュールを選択してください:'
803 816
  text_default_administrator_account_changed: デフォルト管理アカウントが変更済
804 817
  text_file_repository_writable: ファイルリポジトリに書き込み可能
805 818
  text_plugin_assets_writable: Plugin assetsディレクトリに書き込み可能
806 819
  text_rmagick_available: RMagickが使用可能 (オプション)
807
  text_destroy_time_entries_question: チケットに記録された{{hours}}時間を削除しようとしています。何がしたいのですか?
808
  text_destroy_time_entries: 記録された時間を削除
809
  text_assign_time_entries_to_project: 記録された時間をプロジェクトに割り当て
810
  text_reassign_time_entries: '記録された時間をこのチケットに再割り当て:'
811
  text_user_wrote: "{{value}}は書きました:"
812
  text_enumeration_destroy_question: "{{count}}個のオブジェクトがこの値に割り当てられています。"
820
  text_destroy_time_entries_question: このチケットの {{hours}} 時間分の活動記録の扱いを選択してください。
821
  text_destroy_time_entries: 記録された活動時間を含めて削除
822
  text_assign_time_entries_to_project: 記録された活動時間をプロジェクト自体に割り当て
823
  text_reassign_time_entries: '記録された活動時間をこのチケットに再割り当て:'
824
  text_user_wrote: "{{value}} は書きました:"
825
  text_enumeration_destroy_question: "{{count}} 個のオブジェクトがこの値に割り当てられています。"
813 826
  text_enumeration_category_reassign_to: '次の値に割り当て直す:'
814 827
  text_email_delivery_not_configured: "メールを送信するために必要な設定が行われていないため、メール通知は利用できません。\nconfig/email.ymlでSMTPサーバの設定を行い、アプリケーションを再起動してください。"
815 828
  text_repository_usernames_mapping: "リポジトリのログから検出されたユーザー名をどのRedmineユーザーに関連づけるのか選択してください。\nログ上のユーザー名またはメールアドレスがRedmineのユーザーと一致する場合は自動的に関連づけられます。"
816 829
  text_diff_truncated: '... 差分の行数が表示可能な上限を超えました。超過分は表示しません。'
817 830
  text_custom_field_possible_values_info: '選択肢の値は1行に1個ずつ記述してください。'
818
  text_wiki_page_destroy_question: This page has {{descendants}} child page(s) and descendant(s). What do you want to do?
819
  text_wiki_page_nullify_children: Keep child pages as root pages
820
  text_wiki_page_destroy_children: Delete child pages and all their descendants
821
  text_wiki_page_reassign_children: Reassign child pages to this parent page
831
  text_wiki_page_destroy_question: "この親ページの配下に {{descendants}} つの子孫ページがあります。"
832
  text_wiki_page_nullify_children: "子ページをメインページ配下に移動する"
833
  text_wiki_page_destroy_children: "配下の子孫ページも削除する"
834
  text_wiki_page_reassign_children: "子ページを次の親ページの配下に移動する"
822 835
  
823 836
  default_role_manager: 管理者
824 837
  default_role_developper: 開発者
......
845 858
  enumeration_issue_priorities: チケットの優先度
846 859
  enumeration_doc_categories: 文書カテゴリ
847 860
  enumeration_activities: 作業分類 (時間トラッキング)
848
  label_view_all_revisions: View all revisions
849
  label_tag: Tag
850
  label_branch: Branch
851
  error_no_tracker_in_project: No tracker is associated to this project. Please check the Project settings.
852
  error_no_default_issue_status: No default issue status is defined. Please check your configuration (Go to "Administration -> Issue statuses").
853
  text_journal_changed: "{{label}} changed from {{old}} to {{new}}"
854
  text_journal_set_to: "{{label}} set to {{value}}"
855
  text_journal_deleted: "{{label}} deleted"
856
  label_group_plural: Groups
857
  label_group: Group
858
  label_group_new: New group
859
  label_time_entry_plural: Spent time
public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-ja.js (working copy)
9 9
jsToolBar.strings['Heading 3'] = '見出し 3';
10 10
jsToolBar.strings['Unordered list'] = '順不同リスト';
11 11
jsToolBar.strings['Ordered list'] = '番号つきリスト';
12
jsToolBar.strings['Quote'] = 'Quote';
13
jsToolBar.strings['Unquote'] = 'Remove Quote';
12
jsToolBar.strings['Quote'] = '引用';
13
jsToolBar.strings['Unquote'] = '引用解除';
14 14
jsToolBar.strings['Preformatted text'] = '整形済みテキスト';
15
jsToolBar.strings['Wiki link'] = 'Wiki ページへのリンク';
15
jsToolBar.strings['Wiki link'] = 'Wikiページへのリンク';
16 16
jsToolBar.strings['Image'] = '画像';