Fix polish translation of news vs. message
|Assignee:||Azamat Hackimov||% Done:|
In comments to #1299 I wrote that 'news' and 'messages' in polish translation are both translated to 'wiadomość'. This is very confusing e.g. when you search (try it on redmine.org - in Polish you get two 'Wiadomości' checkboxes in 'places to search').
I have changed the translation of 'news' to 'komunikat' (synonymous to 'wiadomość') so that it can be differentiated from 'messages'. Patch attached (independent of #2188)