TraditionalChineseWikiFormatting » History » Version 2
chigeon null, 2015-06-09 03:58
| 1 | 1 | Ben Huang | h1. 文字格式設定 |
|---|---|---|---|
| 2 | |||
| 3 | {{>TOC}} |
||
| 4 | |||
| 5 | h2. 連結 |
||
| 6 | |||
| 7 | h3. Redmine 連結 |
||
| 8 | |||
| 9 | 在任何可以使用文字格式設定的地方,Redmine 都允許在資源(問題、變更集、 Wiki 頁面...)間建立超連結。 |
||
| 10 | |||
| 11 | * 連結至一個問題: *!#1* (顯示 #1, 若該問題已結束,則會使用刪除線來顯示連結) |
||
| 12 | * 連結至一個問題的筆記: *!#124-6*, 或 *!#124#note-6* |
||
| 13 | * 連結至一個變更集: *!r758* (顯示 r758) |
||
| 14 | * 連結至一個使用非數字雜湊碼的變更集: *commit:c6f4d0fd* (顯示 c6f4d0fd). |
||
| 15 | |||
| 16 | Wiki 連結: |
||
| 17 | |||
| 18 | * *[[Guide]]* 顯示一個頁面名稱為 'Guide' 的連結: [[Guide]] |
||
| 19 | * *[[Guide|User manual]]* 使用不同的文字來顯示相同頁面的連結: [[Guide|User manual]] |
||
| 20 | * *[[Guide#User-guide|User guide]]* 使用不同的文字來顯示相同頁面中某個標題的連結: [[Guide#User-guide|User guide]] |
||
| 21 | |||
| 22 | 您也可以連結至其他專案的 Wiki 頁面(使用專案的代碼): |
||
| 23 | |||
| 24 | * *[[sandbox:some page]]* 顯示 Sanbox 專案 wiki 頁面的一個名為 'Some page' 的連結 |
||
| 25 | * *[[sandbox:]]* 顯示 Sandbox 專案 wiki 首頁的連結 |
||
| 26 | |||
| 27 | 當頁面不存在的時候, Wiki 連結會以紅色的方式顯示,例如: [[Nonexistent page]]. |
||
| 28 | |||
| 29 | 連結至其他資源: |
||
| 30 | |||
| 31 | * 文件: |
||
| 32 | |||
| 33 | * *!document#17* (連結到編號為 17 的文件) |
||
| 34 | * *!document:Greetings* (連結至標題為 "Greetings" 的文件) |
||
| 35 | * *!document:"Some document"* (文件標題包含空白字元時,可以使用雙引號來標示) |
||
| 36 | * *!sandbox:document:"Some document"* (連結至 "sandbox" 專案中,標題為 "Some document" 的文件) |
||
| 37 | |||
| 38 | * 版本: |
||
| 39 | |||
| 40 | * *!version#3* (連結至編號為 3 的版本) |
||
| 41 | * *!version:1.0.0* (連結至名稱為 "1.0.0" 的版本) |
||
| 42 | * *!version:"1.0 beta 2"* (版本名稱包含空白字元時,可以使用雙引號來標示) |
||
| 43 | * *!sandbox:version:1.0.0* (連結至 "sandbox" 專案中,名稱為 "1.0.0" 的版本) |
||
| 44 | |||
| 45 | * 附加檔案: |
||
| 46 | |||
| 47 | * *!attachment:file.zip* (連結至目前物件中,名稱為 file.zip 的附加檔案) |
||
| 48 | * *!attachment:"some file.zip"* (檔案名稱包含空白字元時,可以使用雙引號來標示) |
||
| 49 | * 目前, 僅提供參考到目前物件中的附加檔案 (若您正位於一個問題中,僅可參考位於此問題中的附加檔案) |
||
| 50 | |||
| 51 | * 變更集: |
||
| 52 | |||
| 53 | * *!r758* (連結至一個變更集) |
||
| 54 | * *!commit:c6f4d0fd* (連結至一個使用非數字雜湊的變更集) |
||
| 55 | * *!svn1|r758* (連結至指定儲存機制中的變更集,用於使用多個儲存機制的專案) |
||
| 56 | * *!commit:hg|c6f4d0fd* (連結至指定儲存機制中,使用非數字雜湊的變更集) |
||
| 57 | * *!sandbox:r758* (連結至其他專案的變更集) |
||
| 58 | * *!sandbox:commit:c6f4d0fd* (連結至其他專案中,使用非數字雜湊的變更集) |
||
| 59 | |||
| 60 | * 儲存機制中之檔案: |
||
| 61 | |||
| 62 | * *!source:some/file* (連結至專案儲存機制中,位於 /some/file 的檔案) |
||
| 63 | * *!source:some/file@52* (連結至此檔案的 52 版次) |
||
| 64 | * *!source:some/file#L120* (連結至此檔案的第 120 行) |
||
| 65 | * *!source:some/file@52#L120* (連結至此檔案的 52 版次中的第 120 行) |
||
| 66 | * *!source:"some file@52#L120"* (當 URL 包含空白字元時,可以使用雙引號來標示) |
||
| 67 | (連結至指定儲存機制中的此檔案,用於專案使用多個儲存機制時之情況) |
||
| 68 | * *!source:repo_identifier|some/file* (連結至其他儲存機制中的檔案,用於使用多個儲存機制的專案) |
||
| 69 | * *!source:"repo_identifier|some file"* (連結至其他儲存機制中的檔案,有空白字元的檔名) |
||
| 70 | * *!export:some/file* (強制下載此檔案) |
||
| 71 | |||
| 72 | * 論壇: |
||
| 73 | |||
| 74 | * *!forum#2* (連結至編號為 2 的論壇) |
||
| 75 | * *!forum:Discussion* (連結至名稱為 "Discussion" 的論壇) |
||
| 76 | * *!forum:"Help and more"* (當論壇名稱包含空白字元時,可以使用雙引號來標示) |
||
| 77 | |||
| 78 | * 論壇訊息: |
||
| 79 | |||
| 80 | * *!message#1218* (連結至編號為 1218 的訊息) |
||
| 81 | |||
| 82 | * 新聞項目: |
||
| 83 | |||
| 84 | * *!news#1* (連結至編號為 1 的新聞項目) |
||
| 85 | * *!news:Greetings* (連結至名稱為 "Greetings" 的新聞項目) |
||
| 86 | * *!news:"eCookbook first release !"* (當新聞項目名稱包含空白字元時,可以使用雙引號來標示) |
||
| 87 | |||
| 88 | * 專案: |
||
| 89 | |||
| 90 | * *!project#3* (連結至編號為 3 的專案) |
||
| 91 | * *!project:someproject* (連結至名稱為 "someproject" 的專案) |
||
| 92 | * *!project:"Multiple words project"* (當專案名稱包含空白字元時,可以使用雙引號來標示) |
||
| 93 | |||
| 94 | 逸出字元: |
||
| 95 | |||
| 96 | * 您可以在文字的前面加上驚嘆號 (!) 來避免該文字被剖析成 Remine 連結 |
||
| 97 | |||
| 98 | h3. 外部連結 |
||
| 99 | |||
| 100 | HTTP 連結與電子郵件地址會自動被轉換成可點擊的連結: |
||
| 101 | |||
| 102 | * *http://www.redmine.org* -- 外部連結到 redmine 網站: http://www.redmine.org |
||
| 103 | * *someone@foo.bar* -- 連結到電子郵件地址: someone@foo.bar |
||
| 104 | |||
| 105 | HTTP 連結也可以使用不同的文字來顯示: |
||
| 106 | |||
| 107 | * *"Redmine web site":http://www.redmine.org* -- 使用不同文字的外部連結(標準的 textile 語法): "Redmine web site":http://www.redmine.org |
||
| 108 | * *!http://www.redmine.org/attachments/7069/Redmine_logo.png(Redmine web site)!:http://www.redmine.org* -- 顯示一個帶有標題並連結至 URL 的外部影像: |
||
| 109 | |||
| 110 | p=. !http://www.redmine.org/attachments/7069/Redmine_logo.png(Redmine web site)!:http://www.redmine.org |
||
| 111 | |||
| 112 | h3. 電子郵件地址 |
||
| 113 | |||
| 114 | 電子郵件地址被自動轉為可點擊的連結: |
||
| 115 | |||
| 116 | * *"Email someone":mailto:someone@foo.bar* -- 以不同文字顯示的電子郵件連結: "Email someone":mailto:someone@foo.bar |
||
| 117 | |||
| 118 | 更複雜的電子郵件指令可以被加入到電子郵件連結。可以定義一個預設的主旨,預設的內文和 CC 資訊。請注意,在這些欄位中的任何空白字元需要替換為 %20。 |
||
| 119 | |||
| 120 | * *"Email webmaster and admin":mailto:webmaster@foo.bar?cc=admin@foo.bar* -- Email 給 webmaster, CC 給 admin: "Email webmaster and admin":mailto:webmaster@foo.bar?cc=admin@foo.bar |
||
| 121 | |||
| 122 | * *"Email someone for help":mailto:someone@foo.bar?subject=Website%20Help* -- 帶有主旨 "Website Help" 的電子郵件連結: "Email someone for help":mailto:someone@foo.bar?subject=Website%20Help |
||
| 123 | |||
| 124 | * *"Email someone for help":mailto:someone@foo.bar?subject=Website%20Help&body=My%20problem%20is%20* -- 帶有主旨 "Website Help" 和預設內文的電子郵件連結: "Email someone for help":mailto:someone@foo.bar?subject=Website%20Help&body=My%20problem%20is%20 |
||
| 125 | |||
| 126 | h2. 文字格式設定 |
||
| 127 | |||
| 128 | 對於像是標題、粗體字、表格、清單等項目, Redmine 支援使用 "Textile 語法":http://en.wikipedia.org/wiki/Textile_%28markup_language%29。請參考 http://redcloth.org/hobix.com/textile/ 關於使用這些格式化功能的說明資訊。下面包含了一些使用範例,但格式化引擎的處理能力遠多於這些簡單的使用範例。 |
||
| 129 | |||
| 130 | h3. 首字母縮寫字 |
||
| 131 | |||
| 132 | <pre> |
||
| 133 | JPL(Jean-Philippe Lang) |
||
| 134 | </pre> |
||
| 135 | |||
| 136 | 顯示: |
||
| 137 | |||
| 138 | JPL(Jean-Philippe Lang) |
||
| 139 | |||
| 140 | h3. 字型樣式 |
||
| 141 | |||
| 142 | <pre><code>* *bold* |
||
| 143 | * _italic_ |
||
| 144 | * *_bold italic_* |
||
| 145 | * +underline+ |
||
| 146 | * -strike-through- |
||
| 147 | * Plain ^superscript^ |
||
| 148 | * Plain ~subscript~ |
||
| 149 | * @inline monospace@ |
||
| 150 | * <notextile>normal *bold* _italic_ normal;E=mc ^2^</notextile> |
||
| 151 | * <notextile>normal<notextile></notextile>*bold*<notextile></notextile>_italic_<notextile></notextile>normal;E=mc<notextile></notextile>^2^</notextile> |
||
| 152 | * <notextile>Escaping: <notextile>*bold* _italic_ @inlinemono@</notextile> Alternative using HTML-codes: *bold* _italic_ @inlinemono@</notextile> |
||
| 153 | * <notextile><pre>*some lines* some "link":http://www.redmine.org</pre></notextile> |
||
| 154 | * <notextile><pre><notextile></notextile>*some lines* some "link":http://www.redmine.org</pre></notextile> |
||
| 155 | </code></pre> |
||
| 156 | |||
| 157 | 顯示: |
||
| 158 | |||
| 159 | * *bold* |
||
| 160 | * _italic_ |
||
| 161 | * *_bold italic_* |
||
| 162 | * +underline+ |
||
| 163 | * -strike-through- |
||
| 164 | * Plain ^superscript^ |
||
| 165 | * Plain ~subscript~ |
||
| 166 | * @inline monospace@ |
||
| 167 | * normal *bold* _italic_ normal;E=mc ^2^ |
||
| 168 | * normal<notextile></notextile>*bold*<notextile></notextile>_italic_<notextile></notextile>normal;E=mc<notextile></notextile>^2^ |
||
| 169 | * Escaping: <notextile>*bold* _italic_ @inlinemono@</notextile> Alternative using HTML-codes: *bold* _italic_ @inlinemono@ |
||
| 170 | * <pre>*some lines* some "link":http://www.redmine.org</pre> |
||
| 171 | * <pre><notextile></notextile>*some lines* some "link":http://www.redmine.org</pre> |
||
| 172 | |||
| 173 | h3. 顏色 |
||
| 174 | |||
| 175 | <pre><code><notextile>* %{color:red}red% %{color:green}green% %{color:yellow}yellow% %{color:#82B6E1}blue'ish% |
||
| 176 | * %{color:red}red%<notextile></notextile>%{color:green}green%<notextile></notextile>%{color:yellow}yellow%<notextile></notextile>%{color:#82B6E1}blue'ish% |
||
| 177 | * %{background:lightgreen}Lightgreen Background% %{background:yellow}Yellow Background% |
||
| 178 | * %{background:lightgreen}Lightgreen Background%<notextile></notextile>%{background:yellow}Yellow Background% |
||
| 179 | </notextile></code></pre> |
||
| 180 | |||
| 181 | 顯示: |
||
| 182 | |||
| 183 | * %{color:red}red% %{color:green}green% %{color:yellow}yellow% %{color:#82B6E1}blue'ish% |
||
| 184 | * %{color:red}red%<notextile></notextile>%{color:green}green%<notextile></notextile>%{color:yellow}yellow%<notextile></notextile>%{color:#82B6E1}blue'ish% |
||
| 185 | * %{background:lightgreen}Lightgreen Background% %{background:yellow}Yellow Background% |
||
| 186 | * %{background:lightgreen}Lightgreen Background%<notextile></notextile>%{background:yellow}Yellow Background% |
||
| 187 | |||
| 188 | h3. Inline 影像 |
||
| 189 | |||
| 190 | * *!image_url!* 顯示位於 image_url 的影像(textile syntax) |
||
| 191 | * *!>image_url!* 向右浮動的影像 |
||
| 192 | * *!image_url(Image title)!* 顯示具有 alt/title 屬性的影像 |
||
| 193 | * *!image_url!:URL* 顯示位於 image_url 的影像,並加入 URL 連結 |
||
| 194 | |||
| 195 | 如果您有影像檔附加到您的 wiki 頁面,可以使用它的檔案名稱來 inline 顯示: *!attached_image.png!* |
||
| 196 | |||
| 197 | 您也可以套用 CSS 樣式到影像,與套用樣式到 SPAN 相同。程式碼 *!{width: 100%}attached_image.png!* 將影像的大小調整為父元素的寬度。 |
||
| 198 | |||
| 199 | h3. 標題 |
||
| 200 | |||
| 201 | <pre><code>h1. Heading |
||
| 202 | |||
| 203 | h2. Subheading |
||
| 204 | |||
| 205 | h3. Subheading |
||
| 206 | </code></pre> |
||
| 207 | |||
| 208 | Redmine 為每一種標題指定一個 HTML 錨點 (anchor) ,因此您可使用 "#Heading"、"#Subheading" 等方式連結至這些標題。 |
||
| 209 | |||
| 210 | h3. 段落 |
||
| 211 | |||
| 212 | <pre><code>p. left aligned |
||
| 213 | |||
| 214 | p(. left ident 1em |
||
| 215 | |||
| 216 | p((. left ident 2em |
||
| 217 | as well as for following lines |
||
| 218 | |||
| 219 | p>. right aligned |
||
| 220 | |||
| 221 | p)))>. right ident 3em |
||
| 222 | |||
| 223 | p=. This is centered paragraph. |
||
| 224 | </code></pre> |
||
| 225 | |||
| 226 | h3. 水平線 |
||
| 227 | |||
| 228 | @----@ |
||
| 229 | |||
| 230 | 顯示: |
||
| 231 | |||
| 232 | ---- |
||
| 233 | |||
| 234 | h3. 預定義格式 |
||
| 235 | |||
| 236 | 若要逸出 wiki 語法 |
||
| 237 | <pre> <pre> *您的文字將不會變成粗體字* </pre> </pre> |
||
| 238 | |||
| 239 | 顯示: |
||
| 240 | |||
| 241 | <pre> *您的文字將不會變成粗體字* </pre> |
||
| 242 | |||
| 243 | h3. 引用文字 |
||
| 244 | |||
| 245 | 使用 *bq.* 開始一個引文段落: |
||
| 246 | |||
| 247 | <pre><code>bq. Rails is a full-stack framework for developing database-backed web applications according to the Model-View-Control pattern. |
||
| 248 | To go live, all you need to add is a database and a web server. |
||
| 249 | </code></pre> |
||
| 250 | |||
| 251 | 顯示: |
||
| 252 | |||
| 253 | bq. Rails is a full-stack framework for developing database-backed web applications according to the Model-View-Control pattern. |
||
| 254 | To go live, all you need to add is a database and a web server. |
||
| 255 | |||
| 256 | 您也可以在每一行的開頭使用 >,然後堆疊它們進行巢狀的引用: |
||
| 257 | |||
| 258 | <pre> |
||
| 259 | >> Rails is a full-stack framework for developing database-backed web applications according to the Model-View-Control pattern. |
||
| 260 | >> To go live, all you need to add is a database and a web server. |
||
| 261 | > Great! |
||
| 262 | </pre> |
||
| 263 | |||
| 264 | 顯示: |
||
| 265 | |||
| 266 | >> Rails is a full-stack framework for developing database-backed web applications according to the Model-View-Control pattern. |
||
| 267 | >> To go live, all you need to add is a database and a web server. |
||
| 268 | > Great! |
||
| 269 | |||
| 270 | h3. 項目清單 |
||
| 271 | |||
| 272 | <pre> |
||
| 273 | * Item 1 |
||
| 274 | * Item 2 |
||
| 275 | ** Item 21 |
||
| 276 | ** Item 22 |
||
| 277 | * Item 3 |
||
| 278 | </pre> |
||
| 279 | |||
| 280 | 顯示: |
||
| 281 | |||
| 282 | * Item 1 |
||
| 283 | * Item 2 |
||
| 284 | ** Item 21 |
||
| 285 | ** Item 22 |
||
| 286 | * Item 3 |
||
| 287 | |||
| 288 | h3. 編號清單 |
||
| 289 | |||
| 290 | <pre> |
||
| 291 | # Item 1 |
||
| 292 | # Item 2 |
||
| 293 | # Item 3 |
||
| 294 | ## Item 3.1 |
||
| 295 | ## Item 3.2 |
||
| 296 | </pre> |
||
| 297 | |||
| 298 | 顯示: |
||
| 299 | |||
| 300 | # Item 1 |
||
| 301 | # Item 2 |
||
| 302 | # Item 3 |
||
| 303 | ## Item 3.1 |
||
| 304 | ## Item 3.2 |
||
| 305 | |||
| 306 | h3. 表格 |
||
| 307 | |||
| 308 | <pre> |
||
| 309 | |_.UserID |_.Name |_.Group |_. attribute list | |
||
| 310 | |Starting with | a | simple |row | |
||
| 311 | |\3=.IT |<. align left | |
||
| 312 | |1 |Artur Pirozhkov |/2.Users |>. align right | |
||
| 313 | |2 |Vasya Rogov |=. center | |
||
| 314 | |3 |John Smith |Admin |
||
| 315 | (root) |^. valign top | |
||
| 316 | |4 |- |Nobody |
||
| 317 | (anonymous) |~. valign bottom | |
||
| 318 | </pre> |
||
| 319 | |||
| 320 | 顯示 (所有多個空白字元將被取代為一個空白): |
||
| 321 | |||
| 322 | |_.UserID |_.Name |_.Group |_. attribute list | |
||
| 323 | |Starting with | a | simple |row | |
||
| 324 | |\3=.IT |<. align left | |
||
| 325 | |1 |Artur Pirozhkov |/2.Users |>. align right | |
||
| 326 | |2 |Vasya Rogov |=. center | |
||
| 327 | |3 |John Smith |Admin |
||
| 328 | (root) |^. valign top | |
||
| 329 | |4 |- |Nobody |
||
| 330 | (anonymous) |~. valign bottom | |
||
| 331 | |||
| 332 | 如果您要在你表格中(例如,wiki 連結)包含管線字元(|),您必須防止 textile 解譯它們: |
||
| 333 | |||
| 334 | |_.Input |_. Output| |
||
| 335 | |*<notextile><notextile>|</notextile></notextile>*|<notextile>|</notextile>| |
||
| 336 | |||
| 337 | h3. 目錄 |
||
| 338 | |||
| 339 | <pre><code>{{toc}} => 靠左對齊目錄 |
||
| 340 | {{>toc}} => 靠右對齊目錄 |
||
| 341 | </code></pre> |
||
| 342 | |||
| 343 | 請記得,toc 標記的上一行和下一行必須是空白行,而且它的前後不能有其它文字。 |
||
| 344 | |||
| 345 | 範例: |
||
| 346 | |||
| 347 | <pre><code> |
||
| 348 | h1. headLineOne |
||
| 349 | |||
| 350 | h2. something |
||
| 351 | |||
| 352 | {{toc}} |
||
| 353 | |||
| 354 | h2. something more |
||
| 355 | </code></pre> |
||
| 356 | |||
| 357 | h2. 巨集 |
||
| 358 | |||
| 359 | 2 | chigeon null | Redmine 包含一個巨集系統,允許您加入自訂函數,以在格式化文字中插入動態內容。您可以學習編寫您自己的巨集,在 "RedmineMacros":http://www.redmine.org/projects/redmine/wiki/RedmineMacros 。Redmine 已包含幾個內建巨集: |
| 360 | 1 | Ben Huang | |
| 361 | |||
| 362 | {{macro_list}} |
||
| 363 | |||
| 364 | h2. 程式碼高亮度顯示 |
||
| 365 | |||
| 366 | 程式碼高亮度顯示依賴 "CodeRay":http://coderay.rubychan.de/,它是一個快速語法高亮度顯示的程式庫,完全以 Ruby 所編寫的。它目前支援 C, C++, CSS, Delphi, Diff, Groovy, HTML, Java, Javascript, JSON, Nitro-XHTML, PHP, Python, RHTML, Ruby, Scheme, SQL, XML 和 YAML 程式碼。 |
||
| 367 | |||
| 368 | 您可以在您的 wiki 頁面中高亮度顯示程式碼,使用以下的語法: |
||
| 369 | |||
| 370 | <pre><code><pre><code class="ruby"> |
||
| 371 | Place your code here. |
||
| 372 | </code></pre> |
||
| 373 | </code></pre> |
||
| 374 | |||
| 375 | 範例: |
||
| 376 | |||
| 377 | <pre><code class="ruby"> |
||
| 378 | # The Greeter class |
||
| 379 | class Greeter |
||
| 380 | def initialize(name) |
||
| 381 | @name = name.capitalize |
||
| 382 | end |
||
| 383 | |||
| 384 | def salute |
||
| 385 | puts "Hello #{@name}!" |
||
| 386 | end |
||
| 387 | end |
||
| 388 | </code></pre> |
||
| 389 | |||
| 390 | h2. Textile 格式化 |
||
| 391 | |||
| 392 | Redmine 支援 textile 格式化。詳細資訊請參閱 "Textile syntax":http://en.wikipedia.org/wiki/Textile_%28markup_language%29 |
||
| 393 | |||
| 394 | 額外支援的 textiles: |
||
| 395 | * *<notextile>%</notextile>{background:lightgreen}綠色背景%* 顯示 %{background:lightgreen}綠色背景% |