Patch #19035

Japanese translation fix (label_age)

Added by Go MAEDA over 3 years ago. Updated over 3 years ago.

Status:ClosedStart date:
Priority:NormalDue date:
Assignee:-% Done:

0%

Category:Translations
Target version:3.0.0

Description

label_age (en: "age") is translated as "年齢" in Japanese.
But it is not appropriate translation because "年齢" means the age of a person, cannot be used to express the age of inanimate objects such as a file.

I propose changing the translation to "経過期間". It means "elapsed time" in English.

ja_fix_label_age.diff Magnifier (561 Bytes) Go MAEDA, 2015-02-05 08:43

Associated revisions

Revision 13975
Added by Toshi MARUYAMA over 3 years ago

Japanese translation fix (label_age) by Go MAEDA (#19035)

History

#1 Updated by Toshi MARUYAMA over 3 years ago

  • Target version set to 3.0.0

#2 Updated by Toshi MARUYAMA over 3 years ago

  • Status changed from New to Closed

Committed in trunk r13975, thanks.

Also available in: Atom PDF