Patch #20338

Turkish "activity" translation change

Added by Giray Pultar over 2 years ago. Updated over 2 years ago.

Status:ClosedStart date:
Priority:NormalDue date:
Assignee:-% Done:

0%

Category:Translations
Target version:3.2.0

Description

Added missing turkish translations

tr.yml Magnifier (52.2 KB) Giray Pultar, 2015-07-16 14:52

tr_translation_20338.diff Magnifier - patch (made from Giray Pultar's tr.yml) (26 KB) Go MAEDA, 2015-07-21 11:18

tr.yml.diff Magnifier (5.87 KB) Giray Pultar, 2015-07-26 09:57

Associated revisions

Revision 14459
Added by Toshi MARUYAMA over 2 years ago

Turkish translation for 2.6-stable updated by Giray Pultar (#20338, #20408)

Revision 14460
Added by Toshi MARUYAMA over 2 years ago

Turkish translation for 3.0-stable updated by Giray Pultar (#20338, #20409)

Revision 14461
Added by Toshi MARUYAMA over 2 years ago

Turkish translation for 3.1-stable updated by Giray Pultar (#20338, #20410)

Revision 14462
Added by Toshi MARUYAMA over 2 years ago

Merged r14459 from trunk to 3.1-stable (#20338, #20408)

Turkish translation for 2.6-stable updated by Giray Pultar.

Revision 14463
Added by Toshi MARUYAMA over 2 years ago

Merged r14460 from trunk to 3.1-stable (#20338, #20409)

Turkish translation for 3.0-stable updated by Giray Pultar.

Revision 14464
Added by Toshi MARUYAMA over 2 years ago

Merged r14461 from trunk to 3.1-stable (#20338, #20410)

Turkish translation for 3.1-stable updated by Giray Pultar.

Revision 14465
Added by Toshi MARUYAMA over 2 years ago

Merged r14459 from trunk to 3.0-stable (#20338, #20408)

Turkish translation for 2.6-stable updated by Giray Pultar.

Revision 14466
Added by Toshi MARUYAMA over 2 years ago

Merged r14460 from trunk to 3.0-stable (#20338, #20409)

Turkish translation for 3.0-stable updated by Giray Pultar.

Revision 14467
Added by Toshi MARUYAMA over 2 years ago

Merged r14459 from trunk to 2.6-stable (#20338, #20408)

Turkish translation for 2.6-stable updated by Giray Pultar.

Revision 14468
Added by Toshi MARUYAMA over 2 years ago

Turkish translation "activity" changed by Giray Pultar (#20338)

History

#1 Updated by Go MAEDA over 2 years ago

Thanks for the contribution. I have made a patch file.

Please let us know the reason why the word 'proje' was changed to 'birim'. I don't understand Turkish at all but I think 'birim' in Turkish does not correspond to 'project' but 'unit'.

#2 Updated by Toshi MARUYAMA over 2 years ago

  • Status changed from New to Needs feedback

#4 Updated by Giray Pultar over 2 years ago

In our installations, we use redmine to track issues not related to a project,
but for business units. Since by its definition a project is "temporary and has an end", it is unsuitable for our use.

I've included the diff with "proje" instead of birim.

Another word changed was to use "faaliyet" instead of "etkinlik" for activity. Etkinlik has a meaning closer to event rather than activity. (eg: facebook events are etkinlik in its turkish translation).
"faaliyet" is closer to activity.

#5 Updated by Toshi MARUYAMA over 2 years ago

  • Subject changed from Turkish translation to Turkish translation "activity" change
  • Status changed from Needs feedback to New
  • Target version set to 3.2.0

#6 Updated by Toshi MARUYAMA over 2 years ago

  • Subject changed from Turkish translation "activity" change to Turkish "activity" translation change

#7 Updated by Toshi MARUYAMA over 2 years ago

  • Status changed from New to Closed

Committed in trunk, 3.1-stable, 3.0-stable and 2.6-stable, thanks.

Also available in: Atom PDF