Project

General

Profile

Patch #38652 » Wiky-Syntax-BG.txt

C S, 2023-06-02 11:45

 
1
h1. Wiki синтаксис, подробно описание
2

    
3
{{>TOC}}
4

    
5
h1. Връзки
6

    
7
h2. Вътрешни връзки в Redmine
8

    
9
*Redmine* позволява създаване на връзки между задачите, ревизиите и Wiki страниците отвсякъде където се прилага Wiki форматиране.
10

    
11
* Връзка към задача: *!#124* (показва #124, връзката е задраскана, ако задачата е затворена)
12
* Връзка към ревизия : *!r758* (показва r758)
13
* Връзка към ревизия с нецифров код: *commit:c6f4d0fd* (показва c6f4d0fd).
14

    
15
Wiki връзки:
16

    
17
* *[[Задачи]]* показва връзка към страница с име 'Задачи': [[Задачи]]
18
* *[[Задачи|Работа със задачи]]* показва връзка към същата страница, но друг текст на връзката: [[Задачи|Работа със задачи]]
19
* *[[Guide#User-guide|Работа със задачи]]* показва връзка към заглавие на глава в страница, но друг текст на връзката: [[Задачи#Задачи|Работа със задачи]]
20

    
21
Възможни са връзки към страниците от Wiki на друг проект:
22

    
23
* *[[sandbox:Някаква страница]]* показва връзка към страница, наречена 'Някаква страница' от Wiki на проект Sandbox
24
* *[[sandbox:]]* показва връзка към главната страница на Wiki на Sandbox
25

    
26
Wiki връзките се показват в червен цвят, ако съответната страница не съществува все още, например: [[Несъществуваща страница]].
27

    
28
Връзки към други ресурси:
29

    
30
* Документи:
31

    
32
  * *!document#17* (връзка към документ с идентификатор id 17)
33
  * *!document:Greetings* (връзка към документ със заглавие "Greetings")
34
  * *!document:"Some document"* (" " могат да се ползват, ако заглавието на документа съдържа интервали)
35
  * *!document:some_project:"Some document"* (връзка към документ в друг проект)
36

    
37
* Версии:
38

    
39
  * *!version#3* (връзка към версия с идентификатор id 3)
40
  * *!version:1.0.0* (връзка към версия, наименувана "1.0.0")
41
  * *!version:"1.0 beta 2"*
42

    
43
* Проекти:
44

    
45
  * *project#<id>* (връзка към проект с идентификатор <id>)
46
  * *!project:<identifier>*
47
  * *!project:<name>*
48

    
49
* Прикачени файлове:
50
  
51
  * *!attachment:file.zip* (връзка към прикачен файл от текущия обект, наименуван file.zip)
52
  * За сега, могат да се правят връзки към прикачени файлове, асоциирани към текущия обект (ако редактирате задача, възможно е да се правите връзки към файлове, прикачени само към тази задача).
53

    
54
* Файлове в хранилищата
55

    
56
  * *!source:some/file*           -- Връзка към файл, който се намира на /some/file в проектното хранилище
57
  * *!source:some/file@52*        -- Връзка към файл от ревизия 52
58
  * *!source:some/file#L120*      -- Връзка към 120-ти ред на файла
59
  * *!source:some/file@52#L120*   -- Връзка към 120-ти ред на файла от ревизия 52
60
  * *!source:"some file@52#L120"* -- " " могат да се ползват, когато пътят до файла съдържа интервали
61
  * *!export:some/file*           -- изисква задължително изтегляне (download) на файла
62
  * *!source:repo|some/file*      -- Връзка към файл, който се намира на /some/file в проектното хранилище с идентификатор repo
63
  * *!sandbox:source:repo|some/file*   -- връзка към файл, който се намира на /some/file в проектното хранилище с идентификатор repo на проект sandbox
64
  * *!sandbox:export:some/file*   -- изисква задължително изтегляне (download) на файла от /some/file в главното хранилище на проект sandbox
65

    
66
* Форуми
67

    
68
  * *!forum#2*                    -- (връзка към форум с идентификатор 2)
69
  * *!forum:Discussion*           -- (връзка към форум с име "Discussion")
70
  * *!forum:"Help and more"*      -- (кавички се използват при име, съдържащо интервали)
71

    
72
* Съобщения във форумите
73

    
74
  * *!message#1218*               -- (връзка към съобщение с идентификатор 1218)
75

    
76
* News items
77

    
78
  * *!news#1* (връзка към новина с идентификатор 1)
79
  * *!news:Greetings* (връзка към новина с име "Greetings")
80
  * *!news:"eCookbook first release !"* (кавички се използват при име, съдържащо интервали)
81

    
82
Забрана на връзка:
83

    
84
* Възможно е кодовете на връзките да не се преобразуват в действителни връзки като се сложи пред тях удивителен знак: !
85

    
86
h2. Външни връзки
87

    
88
HTTP URL и е-мейл адресите автоматично се превръщат във връзки: 
89
* *http&#58;//projects.okto7.com* -- Външна връзка към сайта http://projects.okto7.com
90
* *someone&#64;foo.bar* -- Връзка към е-мейл адрес: someone@foo.bar
91

    
92
HTTP URL и е-мейл адресите могат да ползват друг текст вместо тях самите:
93
* *"Проекти в ОКТО-7"&#58;http&#58;//projects.okto7.com* -- Външна връзка с различен текст: "Проекти в ОКТО-7":http://projects.okto7.com
94
* *"Е-мейл на администратора"&#58;mailto&#58;vcs&#64;okto7.com* -- Е-мейл с различен текст: "Е-мейл на администратора":mailto:vcs@okto7.com
95

    
96
Могат да бъдат направени и по-сложни е-мейл връзки. Подразбираща се тема (заглавие на е-мейл съобщението), подразбиращо се съдържание и CC информация (Копие до:) могат да бъдат дефинирани. Интервалите във всяко от тези полета трябва да се замени с код %20.
97
* *"Изпратете е-мейл на WEB програмиста и администратора"&#58;mailto&#58;webmaster&#64;foo.bar?cc=admin&#64;foo.bar* -- Изпратете е-мейл на WEB програмиста и администратора:  "Изпратете е-мейл на WEB програмиста и администратора":mailto:webmaster@foo.bar?cc=admin@foo.bar
98
* *"Email someone for help"&#58;mailto&#58;someone&#64;foo.bar?subject=Website%20Help* -- Email link with the subject "Website Help": "Email someone for help":mailto:someone@foo.bar?subject=Website%20Help
99
* *"Email someone for help"&#58;mailto&#58;someone&#64;foo.bar?subject=Website%20Help&body=My%20problem%20is%20* -- Email link with the subject "Website Help" and a default body: "Email someone for help":mailto:someone@foo.bar?subject=Website%20Help&body=My%20problem%20is%20
100

    
101
h2. Форматиране на текст
102

    
103
За неща като заглавия, курсив, таблици, списъци, Redmine поддържа Textile синтаксис.  Виж http://www.textism.com/tools/textile/ за информация по използването на тези възможности. Няколко примера са показано по-долу, но са възмони много повече неща от това.
104

    
105
h3. Акроним
106

    
107
<pre>
108
IMC(Ivan Milkov Cenov)
109
</pre>
110

    
111
Display:
112

    
113
IMC(Ivan Milkov Cenov)
114

    
115
h3. Стил на шрифтовете
116

    
117
<pre><code>* *bold*
118
* _italic_
119
* *_bold italic_*
120
* +underline+
121
* -strike-through-
122
* Plain ^superscript^
123
* Plain ~subscript~
124
* @inline monospace@
125
</code></pre>
126

    
127
Показва:
128

    
129
 * *bold*
130
 * _italic_
131
 * *_bold italic_*
132
 * +underline+
133
 * -strike-through-
134
 * Plain ^superscript^
135
 * Plain ~subscript~
136
 * @inline monospace@
137

    
138
h3. Изображения в текста
139

    
140
* *&#33;image_url&#33;* показва изображение, намиращо се на адрес image_url (textile синтаксис)
141
* *&#33;>image_url&#33;* изображение, разположено отдясно на текста
142

    
143
Изображения, закачени към Wiki страницата, могат да се показват в нея чрез нейното име: *&#33;attached_image.png&#33;*
144

    
145
h3. Заглавия
146

    
147
<pre><code>h1. Заглавие
148
h2. Подзаглавие
149
h3. Подзаглавие
150
</code></pre>
151

    
152
h3. Параграфи
153

    
154
<pre><code>p. изравнен отляво
155

    
156
  p(. изравнен отляво 1em
157

    
158
    p((. изравнен отляво 2em
159
    както и следващата линия
160

    
161
                                                                                   p>. изравнен отдясно
162

    
163
                                                                        p)))>. изравнен отдясно 3em
164

    
165
                           p=. Центриран параграф.
166
</code></pre>
167

    
168
h3. Предефинирани параграфи
169

    
170
Забрана на Wiki синтаксиса
171
<pre> <pre> *Вашият текст няма да бъде почернен* </pre> </pre>
172
Показва:
173

    
174
<pre> *Вашият текст няма да бъде почернен* </pre>
175

    
176
h3. Текстови блокове (Blockquotes)
177

    
178
Параграфът се стартира с *bq.*  или > (а може и двойно: >>)
179

    
180
<pre><code>bq. Rails is a full-stack framework for developing database-backed web applications according to the Model-View-Control pattern.
181
To go live, all you need to add is a database and a web server.
182
</code></pre>
183

    
184
Показва:
185

    
186
bq. Rails is a full-stack framework for developing database-backed web applications according to the Model-View-Control pattern.
187
To go live, all you need to add is a database and a web server.
188

    
189
>> Rails is a full-stack framework for developing database-backed web applications according to the Model-View-Control pattern. To go live, all you need to add is a database and a web server. (starting with >>)
190

    
191
h3. Неподредени списъци
192

    
193
<pre>
194
* Item 1
195
* Item 2
196
** Item 21
197
** Item 22
198
* Item 3
199
</pre>
200

    
201
показва:
202

    
203
* Item 1
204
* Item 2
205
** Item 21
206
** Item 22
207
* Item 3
208

    
209
h3. Подредени списъци
210

    
211
<pre>
212
# Item 1
213
# Item 2
214
# Item 3
215
## Item 3.1
216
## Item 3.2
217
</pre>
218

    
219
показва:
220

    
221
# Item 1
222
# Item 2
223
# Item 3
224
## Item 3.1
225
## Item 3.2
226

    
227
h3. Таблици
228

    
229
<pre>
230
|_.UserID|_.Name|_.Group|_. attribute list |
231
|\3=.IT               |<. align left|
232
|1|Artur Pirozhkov |/2.Users |>. align right|
233
|2|Vasya Rogov        |=. center |
234
|3|John Smith |Admin
235
               (root)|^. valign top |
236
|4|-          |Nobody
237
               (anonymous)|~. valign bottom|
238
</pre>
239

    
240
показва (поредиците от интервали са заместени от един интервал):
241

    
242
|_.UserID|_.Name|_.Group|_. attribute list |
243
|\3=.IT                |<. align left|
244
|1|Artur Pirozhkov |/2.Users |>. align right|
245
|2|Vasya Rogov         |=. center |
246
|3|John Smith |Admin
247
               (root)|^. valign top |
248
|4|-          |Nobody
249
               (anonymous)|~. valign bottom|
250

    
251
h3. Таблица на съдържанието (TOC)
252

    
253
<pre><code>{{toc}} => ляво изравнена toc
254
{{>toc}} => дясно изравнена toc
255
</code></pre>
256

    
257
h3. Елементи на текста.
258

    
259
h4. Хоризонтален разделител.
260

    
261
<pre>
262
част 1
263

    
264
---
265

    
266
част 2
267
</pre>
268
генерира хоризонтална черта (трябва да има по един празен ред над и под реда с тиретата). Може да се ползва за разделител между две части на страницата:
269

    
270
част 1
271

    
272
---
273

    
274
част 2
275

    
276
h2. Макроси
277

    
278
Redmine има вградени следните макроси:
279

    
280
{{macro_list}}
281

    
282
h2. Синтактично оцветяване (Code highlighting)
283

    
284
Синтактичното оцветяване се основава на "CodeRay":http://coderay.rubychan.de/, бърза библиотека за синтактично оцветяване, написана зицяло на Ruby. За сега поддържа C, C++, CSS, Delphi, Diff, Groovy, HTML, Java, Javascript, JSON, Nitro-XHTML, PHP, Python, RHTML, Ruby, Scheme, SQL, XML и YAML.
285

    
286
Синтаксис:
287

    
288
<pre><code><pre><code class="ruby">
289
  Поставете вашия код тук.
290
</code></pre>
291
</code></pre>
292

    
293
Пример:
294

    
295
<pre><code class="ruby">
296
# The Greeter class
297
class Greeter
298
  def initialize(name)
299
    @name = name.capitalize
300
  end
301
 
302
  def salute
303
    puts "Hello #{@name}!"
304
  end
305
end
306
</code></pre>
307

    
308

    
309
<pre><code class="C">
310
if ((LEDstate & BTLED2_MASK) != 0u) {
311
    if (ShortAsymetricPeriodTimerState(LED) == APT_STATE_HIGH) {
312
        BTLED2_On();
313
    } else {
314
        BTLED2_Off();
315
    }
316
} else {
317
    BTLED2_Off();
318
}
319
</code></pre>
320

    
321
h2. Допълнителна информация.
322

    
323
h3. Textile.
324

    
325
"Textism":http://www.textism.com/tools/textile/index.php - Textile reference and generator
326
"Textile Reference Manual for RedCloth 4":http://redcloth.org/textile
327
"A Textile Reference":http://redcloth.org/hobix.com/textile/ in RedCloth made by _why
328
"CSS Tutorial":http://www.w3schools.com/css/, "W3Schools.com":http://www.w3schools.com/default.asp
329

    
330
h3. LaTeX/MathJax.
331

    
332
"MathJax basic tutorial and quick reference":http://meta.math.stackexchange.com/questions/5020/mathjax-basic-tutorial-and-quick-reference
333
"LaTeX/Mathematics":http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Mathematics
    (1-1/1)