Project

General

Profile

Actions

Patch #13203

closed

German translation change for follow and precedes is inconsitent

Added by Daniel Felix about 11 years ago. Updated about 11 years ago.

Status:
Closed
Priority:
Normal
Assignee:
-
Category:
Translations
Target version:
Start date:
Due date:
% Done:

0%

Estimated time:

Description

The german translation for precedes and follows ticketrelations is inconsistent.

There are two mixed approaches to translate these terms.

Current:

label_precedes: Vorgänger von
label_follows: Folgt

Approach which meanes "followed by" or "precedes on..."

label_precedes: Vorgänger von
label_follows: Nachfolger von

Approach which meeans "follows" or "precedes"

label_precedes: Geht vor
label_follows: Folgt nach

Well, even if the label fields would expext approach 2, the german translation in approach 1 would be much more convenient.

Actions #1

Updated by Toshi MARUYAMA about 11 years ago

  • Status changed from New to Closed
  • Target version set to 2.3.0

Committed in trunk r11431, thanks.

Actions

Also available in: Atom PDF