Polish translation changes
|Category:||Translations||Estimated time:||0.20 hour|
Fixed some unclear wordings used:
'revision' translated as 'rewizja' (was 'zmiana', which means 'change')
'commit' translated as 'zatwierdzenie' (was 'wrzutka', which is informal and AFAIK not used in this context)
dropped 'CVS' from several strings
corrected field_parent as 'Nadprojekt' (was 'Podprojekt' - 'subproject')
Fixed all occurrences of the changed terms.