Patch #1200

Polish translation changes

Added by Leszek Ciesielski over 14 years ago. Updated over 14 years ago.

Status:ClosedStart date:2008-05-07
Priority:NormalDue date:
Assignee:-% Done:


Category:TranslationsEstimated time:0.20 hour
Target version:0.7.2


Fixed some unclear wordings used:
'revision' translated as 'rewizja' (was 'zmiana', which means 'change')
'commit' translated as 'zatwierdzenie' (was 'wrzutka', which is informal and AFAIK not used in this context)
dropped 'CVS' from several strings
corrected field_parent as 'Nadprojekt' (was 'Podprojekt' - 'subproject')

Fixed all occurrences of the changed terms.

pl_fixes.diff Magnifier (3.04 KB) Leszek Ciesielski, 2008-05-07 12:59


#1 Updated by Jean-Philippe Lang over 14 years ago

  • Status changed from New to Closed
  • Target version set to 0.7.2

Applied in r1453.

Also available in: Atom PDF