Expert search for goodwill - RICERCA ESPERTO PER AVVIAMENTO

Added by Paolo Paoletti about 1 year ago

clearly if I prefer it in Italian, but it is also fine in English. In this second case we will try with translations / mails.
In practice there doesn't seem to be any problems with the installation. Only then I don't know how to start. For example I am missing the button to add customers / contacts. Or if I wanted to create a "typical" activity (for example "insurance schedule" or "telephone assistance") I'm not sure how to start. In short, I would need the basics to set up / use this tool that looks great. I would like to use it both to track activities (two / three people) and for the address book / customer database (such as a crm) where to make notes on estimates or various contacts.
I can prepay into your account based on requests.
Would I start with 5 hours of counseling?
Give me your availability and opinions on how to best set up the activity of using the software.
Thanks in advance. Bye. P.

In Italian Language.
Chiaramente se in Italiano lo preferisco, però va bene anche in inglese. In questo secondo caso proveremo con traduzioni/mail.
In pratica non sembrano esserci problemi nell'installazione. Soltanto poi non saprei come iniziare. Per esempio mi manca il pulsante per aggiungere i clienti/contatti. Oppure se volessi creare un'attività "tipo" (esempio "scadenzario assicurazione" oppure "assistenza telefonica") non sono certo di come partire. Insomma mi servirebbero le basi per impostare / usare questo strumento che sembra ottimo. Lo vorrei usare sia per tracciare le attività (due / tre persone) sia per la rubrica/anagrafica clienti (tipo un crm) dove fare appunti su preventivi o contatti vari.
Posso pagare anticipatamente sul vostro conto in base a richieste.
Inizierei con 5 ore di consulenza ?
Datemi vostre disponibilità e opinioni su come meglio impostare l'attività di uso del software.

Grazie in anticipo. Saluti. P.

Replies (1)

RE: Expert search for goodwill - RICERCA ESPERTO PER AVVIAMENTO - Added by Adrián Pradilla Pórtoles about 1 year ago

Hi Paolo,

Ciao, Paolo,

Siamo Carlos e Adrián, siamo spagnoli (Madrid e Toledo), ma con i traduttori sembriamo anche italiani :)

Hai ancora dubbi su Redmine?

Noi possiamo aiutarvi. Abbiamo più di 5 anni di esperienza con Redmine.

Potete scriverci all'indirizzo .

Ci capiremo l'un l'altro in inglese o in un misto di spagnolo e inglese, non preoccupatevi.

Cordiali saluti,
Adrian

Se volete vedere i nostri curriculum, sono i seguenti:
https://www.linkedin.com/in/carlos-castellanos-manzaneque-445915a0/
https://www.linkedin.com/in/adrianpradilla/

(1-1/1)