Patch #32828

Fix typos in Russian translation

Added by Alexander Sapozhnikov 7 months ago. Updated 6 months ago.

Status:ClosedStart date:
Priority:NormalDue date:
Assignee:Go MAEDA% Done:

0%

Category:Translations
Target version:4.2.0

Description

I have fixed some mistakes in Russian translation for 4.1.0:

  • E instead of Yo:
    -        odd: "может иметь лишь нечетное значение" 
    -        even: "может иметь лишь четное значение" 
    +        odd: "может иметь лишь нечётное значение" 
    +        even: "может иметь лишь чётное значение" 
    

    Using of Yo letter (Russian Ё) isn’t required but some strings already contains Yo. So proper way is to add dots above E.
  • Untranslated new requirements to passwords:
    -        must_contain_uppercase: "must contain uppercase letters (A-Z)" 
    -        must_contain_lowercase: "must contain lowercase letters (a-z)" 
    -        must_contain_digits: "must contain digits (0-9)" 
    -        must_contain_special_chars: "must contain special characters (!, $, %, ...)" 
    +        must_contain_uppercase: "должен содержать заглавные латинские буквы (A-Z)" 
    +        must_contain_lowercase: "должен содержать строчные латинские буквы (a-z)" 
    +        must_contain_digits: "должен содержать цифры (0-9)" 
    +        must_contain_special_chars: "должен содержать специальные символы (!, $, %, ...)" 
    
  • Wrong dash character name:
    -  text_project_identifier_info: Допускаются только строчные латинские буквы (a-z), цифры, тире и подчеркивания.<br />После сохранения идентификатор изменить нельзя.
    +  text_project_identifier_info: Допускаются только строчные латинские буквы (a-z), цифры, дефисы и подчёркивания.<br />После сохранения идентификатор изменить нельзя.
    

    Russian word “тире” [tʲɪ're] means long Em Dash (U+2014) but not a hyphen (U+002D) which named “дефис” [dʲə'fis].

locales-ru.patch Magnifier (8.8 KB) Alexander Sapozhnikov, 2020-01-17 00:26


Related issues

Copied to Redmine - Patch #32995: Russian translation update for 4.1-stable Closed

Associated revisions

Revision 19517
Added by Go MAEDA 6 months ago

Fix typos in Russian translation (#32828).

Patch by Alexander Sapozhnikov.

History

#1 Updated by Vasili Korol 7 months ago

  1. The change е -> ё is insignificant and is mostly a matter of taste. Personally, I don't mind the change, but even without it the text would be correct.
  2. I agree with the proposed translations of must_contain_* strings.
  3. The change тире -> дефис is strictly speaking correct. Though I am sure that no one would mistaken a hyphen for a long dash in the context (project title).

Since all proposed changes are actually correct, I would support the patch "as is", if there are no objections from other Russian speakers.

#2 Updated by Alexander Sapozhnikov 7 months ago

1. Yes, change e → ë is insignificant, but inconsistency looks ugly.
3. Further reading in Russian about hyphen, dashes, and minus: Артемий Лебедев. Тире, минус и дефис, или Черты русской типографики.

#3 Updated by Go MAEDA 6 months ago

  • Target version set to 4.2.0

#4 Updated by Go MAEDA 6 months ago

  • Copied to Patch #32995: Russian translation update for 4.1-stable added

#5 Updated by Go MAEDA 6 months ago

  • Subject changed from Fix Russian translation in 4.1.0 to Fix typo in Russian translation

I have extracted the newly translated strings (must_contain_*) as #32995.

#6 Updated by Go MAEDA 6 months ago

  • Subject changed from Fix typo in Russian translation to Fix typos in Russian translation
  • Status changed from New to Closed
  • Assignee set to Go MAEDA

Committed the patch. Thank you for your translation.

Also available in: Atom PDF