Project

General

Profile

Actions

Patch #29151

closed

Add honorific suffixes ("san") in Japanese translation

Added by Go MAEDA almost 6 years ago. Updated almost 5 years ago.

Status:
Closed
Priority:
Normal
Category:
Translations
Target version:
Start date:
Due date:
% Done:

0%

Estimated time:

Description

I suggest adding an honorific suffix "さん" ("san") to Japanese messages.

In Japanese, it is rare and sometimes impolite not to add honorific suffixes referring to others in a conversation. For example, people say "Maeda-san" when talking to me. You can see more examples even on this site, such as #28125#note-18, #27009#note-5, and #25775#note-4. There are various honorific suffixes in Japanese. The most commonly used one is "さん" ("san"). Many localized software use "さん" in Japanese messages.

The attached patch adds "さん" after "%{author}".


Files


Related issues

Related to Redmine - Patch #21280: Change Japanese translation for text_user_wroteClosed

Actions
Actions

Also available in: Atom PDF